O que significa “Drive sb away”?
“Drive sb away” significa fazer alguém sair de um lugar ou situação, geralmente por causa de comportamento ou circunstâncias desagradáveis.
Introdução
A expressão “drive sb away” é um verbo frasal comum em inglês que descreve fazer alguém sair de um lugar ou parar de se envolver em algo. Isso pode acontecer por causa de mau comportamento, medo ou desconforto. Entender o significado de drive sb away ajuda os aprendizes a expressar situações em que alguém é forçado ou incentivado a partir. É frequentemente usado em conversas do dia a dia, histórias e descrições de experiências pessoais ou profissionais. Saber usar essa expressão corretamente vai melhorar suas habilidades de comunicação e tornar seu inglês mais natural.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: drive somebody away
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: fazer alguém sair por causa de condições ruins ou comportamento inadequado
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Drive sb away” é um verbo frasal transitivo, o que significa que precisa de um objeto (alguém que é afastado).
Este verbo frasal é inseparável; o objeto vem sempre depois da expressão.
-
Correct pattern: drive + somebody + away
- Example: The noise drove the customers away. (O barulho afastou os clientes.)
Como usar “Drive sb away”?
Você usa “drive sb away” quando fala sobre situações em que alguém vai embora por algo desagradável. Isso pode se referir a pessoas, animais ou até ideias. Pode descrever razões emocionais, físicas ou sociais para a partida.
Usos comuns incluem:
- Unfriendly behavior driving friends away. (Comportamento antipático afastando os amigos.)
- Bad service driving customers away from a business. (Um serviço ruim afasta os clientes de um negócio.)
- Fear or danger driving people away from a place. (O medo ou o perigo afugentam as pessoas de um lugar.)
Exemplos
Imagine um café barulhento onde os clientes se sentem desconfortáveis. Você poderia dizer: “A música alta drive the customers away.”
- The strong smell of chemicals drove the workers away from the factory. (O cheiro forte de produtos químicos afastou os trabalhadores da fábrica.)
- His rude comments drove his friends away. (Seus comentários rudes afastaram seus amigos.)
- Heavy rain drove the hikers away before they reached the summit. (A chuva forte fez os caminhantes desistirem antes de chegarem ao cume.)
- The new rules drove many members away from the club. (As novas regras afastaram muitos membros do clube.)
“Drive sb away” numa frase geralmente mostra uma relação de causa e efeito.
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem a estrutura ou usam a preposição errada.
- Incorrect: He drove away the customers.
- Correct: He drove the customers away.
Lembre-se, “drive sb away” é inseparável. O objeto deve ficar entre “drive” e “away.”
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “push sb away” e “scare sb off,” mas elas têm usos diferentes.
- Push sb away:: Frequentemente significa rejeição emocional, não afastamento físico.
- Scare sb off:: Significa assustar alguém para que saia imediatamente.
- Drive sb away:: Concentra-se em fazer alguém sair, muitas vezes ao longo do tempo ou devido a condições desagradáveis.
Cada frase se adequa a situações diferentes, então escolha com cuidado.
Colocações Comuns
Ao usar “drive sb away,” certos objetos frequentemente aparecem:
- Customers: People who buy goods or services. (Clientes: Pessoas que compram bens ou serviços.)
- Friends: People in social relationships. (Amigos: Pessoas em relacionamentos sociais.)
- Animals: Pets or wildlife leaving an area. (Animais: animais de estimação ou vida selvagem deixando uma área.)
- Visitors: Guests or tourists leaving a place. (Visitantes: Convidados ou turistas que estão saindo de um lugar.)
- Workers: Employees quitting or leaving a job. (Trabalhadores: Funcionários que estão pedindo demissão ou deixando um emprego.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de drive sb away:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa usando “drive sb away”:
Anna: Why did the customers stop coming to the café?
Anna: Por que os clientes pararam de frequentar o café?
Ben: The staff became rude last month. That really drove them away.
Ben: O pessoal ficou rude no mês passado. Isso realmente os afastou.
Anna: We need to improve the service quickly!
Anna: Precisamos melhorar o serviço rapidamente!
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “drive sb away”:
- The loud noise ________ the neighbors ________.
- Her bad attitude ________ many friends ________.
- Fear of crime ________ tourists ________ from the city.
Perguntas Frequentes
- Q: “Drive sb away” pode ser usado no passado?
A: Sim, por exemplo, “The noise drove them away.”
- Q: “Drive sb away” é formal ou informal?
A: É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
- Q: “Drive sb away” pode ser usado com animais?
A: Sim, por exemplo, “O espantalho drive the birds away.”
- Q: Qual é a diferença entre “drive sb away” e “scare sb off”?
“Drive sb away” geralmente acontece ao longo do tempo; “scare sb off” significa um susto imediato.
- Q: “Drive sb away” é separável?
Não, o objeto sempre fica entre “drive” e “away.”

