O que significa “Despair of doing sth”?
“Despair of doing sth” significa perder a esperança ou a confiança de que algo pode ser feito com sucesso. Expressa um sentimento de desistência em alcançar uma tarefa ou objetivo.
Introdução
A expressão “despair of doing sth” é usada para descrever um estado de desesperança em relação à realização de uma ação ou tarefa específica. Quando alguém despairs of doing something, essa pessoa tentou ou pensou sobre isso, mas acredita que é impossível ou muito difícil de alcançar. Compreender o significado de despair of doing sth ajuda os aprendizes a expressar frustração ou resignação em inglês de forma clara. Essa frase é frequentemente usada tanto em contextos formais quanto informais para descrever reações emocionais a situações desafiadoras. Saber como usar “despair of doing sth” corretamente vai melhorar sua fluência e capacidade de comunicar sentimentos de desânimo.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: despair of doing something
- Tipo: Intransitivo
- Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
- Significado curto: Perder a esperança de conseguir fazer algo
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Despair of doing sth” é uma expressão inseparável. Você não pode separar “despair” e “of” nem colocar o objeto entre eles.
Padrão comum:
-
Despair of + verb-ing (gerund)
- Example: She despairs of finding a solution. (Ela perde a esperança de encontrar uma solução.)
O verbo após “of” está sempre na forma gerúndio (fazendo, encontrando, conseguindo, etc.).
Como usar “Despair of doing sth”?
Use “despair of doing sth” quando quiser expressar que alguém não acredita mais que pode realizar uma tarefa. Frequentemente, transmite sentimentos de frustração ou desespero após tentativas repetidas ou dificuldades.
Ela se encaixa bem em frases onde o sujeito perde a esperança em relação a uma ação. A expressão é comum em textos formais, narrativas e conversas do dia a dia sobre desafios.
Exemplos
- After many failed attempts, he began to despair of passing the exam. (Após várias tentativas fracassadas, ele começou a perder a esperança de ser aprovado no exame.)
- She despairs of finishing the project on time because of constant delays. (Ela perde a esperança de terminar o projeto a tempo por causa dos atrasos constantes.)
- We must not despair of finding a way to solve this problem. (Não devemos perder a esperança de encontrar uma maneira de resolver este problema.)
- They despair of winning the competition after so many losses. (Eles perdem a esperança de vencer a competição após tantas derrotas.)
- He despairs of getting the job due to his lack of experience. (Ele perde as esperanças de conseguir o emprego devido à sua falta de experiência.)
Estes exemplos mostram como “despair of doing sth” expressa a perda de esperança em relação a diferentes ações.
Erros Comuns
- Incorrect: She despairs doing the task.
Correct: She despairs of doing the task. - Incorrect: They despair to finish the work.
Correct: They despair of finishing the work. - Incorrect: I despair about to find a solution.
Correct: I despair of finding a solution.
Diferenças / Sinônimos
Expressões semelhantes incluem:
- Give up on doing sth:: Mais informal; implica desistir em vez de apenas sentir-se desesperançado.
- Lose hope of doing sth:: Muito próximo em significado, mas “despair” é mais forte e emocional.
- Be discouraged from doing sth:: Foca na perda de motivação em vez do desespero completo.
“Despair of doing sth” enfatiza uma profunda perda de esperança, enquanto “give up” sugere parar ativamente o esforço.
Colocações Comuns
- Despair of finding a solution (Desespero de encontrar uma solução)
- Despair of passing an exam (Desespero de passar em um exame)
- Despair of finishing a project (Desespero de terminar um projeto)
- Despair of getting a job (Desespero de conseguir um emprego)
- Despair of winning a competition (Desesperar de ganhar uma competição)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de despair of doing sth:
Diálogo da vida real
Anna: I’ve been trying to fix my computer for hours, but nothing works.
Anna: Já tentei consertar meu computador por horas, mas nada dá certo.
John: Don’t despair of fixing it just yet. Sometimes it takes a bit of patience.
John: Ainda não perca a esperança de consertá-lo. Às vezes, é preciso um pouco de paciência.
Anna: I hope you’re right. I’m starting to lose hope.
Anna: Espero que você esteja certa. Estou começando a perder as esperanças.
Praticar
Fill in the blank with the correct form of the phrase:
After several failed attempts, he began to _______ of solving the problem.
- a) despair to solve
- b) despair solving
- c) despair of solving
- d) despair about to solve
Answer: c) despair of solving
Perguntas Frequentes
- Q: Posso usar “despair of” com um substantivo?
A: Não, “despair of” é seguido por um verbo no gerúndio, não diretamente por um substantivo.
- Q: “Despair of doing sth” é formal ou informal?
A: É mais formal, mas pode ser usado na fala cotidiana.
- Q: Qual é a diferença entre “despair of” e “give up on”?
A: “Despair of” significa perder a esperança, enquanto “give up on” significa desistir de tentar.
- Q: Posso dizer “despair to do sth”?
A: Não, use sempre “despair of doing sth” com o gerúndio.
- Q: “Despair of doing sth” é comum no inglês americano?
A: É mais comum no inglês britânico, mas ainda é compreendido no inglês americano.

