Cut sth up Significado, Exemplos e Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Cut sth up”?

“Cut sth up” significa dividir algo em pedaços menores cortando. Frequentemente se refere a fatiar alimentos ou quebrar objetos em partes.

Introdução

O phrasal verb “cut sth up” é comumente usado em inglês para descrever a ação de cortar um objeto em pedaços menores. O “sth” significa “something” (algo), o que quer dizer que pode se referir a qualquer item que você queira cortar. Essa expressão é frequentemente usada ao falar sobre preparo de alimentos, como cortar legumes ou carne, mas também pode ser aplicada a outros materiais, como papel ou tecido. Entender o significado de “cut sth up” ajuda os aprendizes a usar a frase corretamente em várias situações. É uma expressão prática que aparece frequentemente em conversas diárias e na escrita em inglês. Saber usá-la adequadamente vai melhorar sua fluência e tornar sua fala mais natural e clara.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: cut sth up (cortar algo em pedaços)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: A2 (Elementar a Pré-intermediário)
  • Significado curto: Cortar algo em pedaços menores

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Cut sth up” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto tanto entre “cut” e “up” quanto depois de “up.”

    Cut + something + up (e.g., cut the vegetables up) Cut up + something (e.g., cut up the vegetables)

Ambas as formas estão corretas e são comumente usadas. O verbo “cut” é irregular, portanto o passado é “cut” (mesma grafia).

Como usar “Cut sth up”?

Você usa “cut sth up” quando quer descrever a ação de fatiar ou picar algo em pedaços menores. É frequentemente usado em contextos culinários, mas também pode se aplicar a outros materiais. Por exemplo, você pode cut up um bolo, cut up alguns papéis para artesanato ou cut up roupas velhas para panos de limpeza.

Geralmente é seguido pelo objeto que você está cortando. A frase pode ser usada em diferentes tempos verbais, como no passado (“I cut the chicken up yesterday”) ou no futuro (“I will cut the apples up for the pie”).

Exemplos

  • Can you cut up the carrots for the salad? (Você pode cortar as cenouras para a salada?)
  • She cut the paper up into small pieces for the project. (Ela cortou o papel em pedaços pequenos para o projeto.)
  • We need to cut up the chicken before cooking it. (Precisamos cortar o frango em pedaços antes de cozinhá-lo.)
  • He cut the old clothes up to use as cleaning rags. (Ele cortou as roupas velhas para usá-las como panos de limpeza.)
  • Cutting the vegetables up makes the soup cook faster. (Cortar os legumes em pedaços faz a sopa cozinhar mais rápido.)

Erros Comuns

  • Incorrect: I cut up the vegetables it.
    Correct: I cut the vegetables up.
  • Incorrect: She cutted the meat up.
    Correct: She cut the meat up.
  • Incorrect: Cut up the bread it.
    Correct: Cut the bread up.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “chop up,” “slice up” e “cut into.” Embora todos envolvam cortar, há diferenças sutis:

  • Chop up:: Normalmente significa cortar em pedaços pequenos e irregulares, frequentemente usado com legumes ou carne.
  • Slice up:: Refere-se a cortar em fatias finas e planas, como pão ou queijo.
  • Cut into:: Significa fazer cortes que dividem algo, mas não implica cortar completamente em pequenos pedaços.

“Cut sth up” é mais geral e pode ser usado para qualquer tipo de corte em pedaços.

Colocações Comuns

  • Cut up vegetables (Cortar os legumes em pedaços)
  • Cut up meat (Cortar a carne em pedaços)
  • Cut up paper (Cortar o papel em pedaços)
  • Cut up fruit (Cortar a fruta em pedaços)
  • Cut up cloth (Cortar o tecido em pedaços)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de cut sth up:

Diálogo da vida real

Anna: Can you help me cut up the tomatoes for the salad?
Anna: Você pode me ajudar a picar os tomates para a salada?

Ben: Sure! Do you want me to cut them into small pieces?
Ben: Claro! Você quer que eu corte eles em pedaços pequenos?

Anna: Yes, please. Cut them up as small as you can.
Anna: Sim, por favor. Corte-os em pedaços o menor possível.

Ben: Got it. I’ll cut them up now.
Ben: Entendi. Vou cortá-los agora.

Praticar

Fill in the blank with the correct form of “cut up”:

  • She ______ the paper ______ into tiny pieces for the art project.
  • We need to ______ the chicken ______ before cooking.
  • Can you ______ the vegetables ______ for the soup?

Perguntas Frequentes

  • O que significa “cut sth up”? Significa cortar algo em pedaços menores.
  • “Cut sth up” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “cut” e “up” ou depois de “up.”
  • “Cut sth up” pode ser usado com qualquer objeto? Principalmente com coisas que podem ser cortadas, como comida, papel ou tecido.
  • Qual é o passado de “cut up”? O passado é “cut up” (cut é irregular e permanece igual).
  • Qual é a diferença entre “cut up” e “chop up”? “Chop up” geralmente significa cortar em pedaços pequenos e irregulares, enquanto “cut up” é mais geral.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.