Significado de Clock sb off, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Clock sb off”?

“Clock sb off” significa registrar oficialmente o horário em que alguém termina o trabalho, geralmente usando um relógio de ponto ou sistema.

Introdução

A expressão “clock sb off” é comumente usada em ambientes de trabalho para descrever a ação de registrar o fim do turno ou do dia de trabalho de um funcionário. Esse verbo frasal vem da ideia de usar um relógio de ponto, que os funcionários “clock” para mostrar quando começam ou terminam o trabalho. O significado de clock sb off é prático e direto, indicando o registro oficial do horário de saída do funcionário. É usado principalmente em contextos informais ou no ambiente de trabalho e ajuda a controlar as horas trabalhadas para fins de pagamento ou presença. Entender essa expressão é útil para quem está aprendendo inglês, especialmente aqueles que trabalham em escritórios ou no comércio.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: “clock somebody off”
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: registrar o horário em que alguém termina o trabalho

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Clock sb off” é um verbo frasal transitivo, o que significa que precisa de um objeto (alguém) depois dele.

Este verbo frasal é separável, então você pode colocar o objeto entre “clock” e “off” ou depois de “off”. Por exemplo:

  • She clocked me off at 5 p.m. (Ela me “clocked off” às 17h.)
  • She clocked off me at 5 p.m. (less common and sounds awkward) (Ela me “clocked off” às 17h.)
The most natural pattern is: clock + somebody + off.

Como usar “Clock sb off”?

Use “clock sb off” quando falar sobre marcar oficialmente o horário em que alguém para de trabalhar. É frequentemente usado em locais de trabalho onde os funcionários precisam registrar suas horas de trabalho.

Por exemplo, um gerente pode dizer: “Não se esqueça de clock yourself off quando terminar.” Isso implica usar um sistema ou máquina para registrar o horário em que você sai do trabalho.

Esta frase é comumente usada no inglês britânico, mas também é compreendida em outros países de língua inglesa.

Exemplos

  • My supervisor clocked me off right at 6 p.m. (Meu supervisor registrou minha saída exatamente às 18h.)
  • Make sure you clock yourself off before leaving the office. (Certifique-se de registrar sua saída antes de sair do escritório.)
  • They forgot to clock him off, so his hours were not recorded. (Eles esqueceram de registrar a saída dele, então suas horas não foram contabilizadas.)
  • She clocked off the entire team after the shift ended. (Ela registrou a saída de toda a equipe após o término do turno.)
  • Clocking me off early was a nice surprise. (Me dispensar mais cedo foi uma surpresa agradável.)

Erros Comuns

  • Incorrect: I clocked off at the time.
    Correct: I clocked off at that time. (no object needed when “clock off” is used alone)
  • Incorrect: Please clock off me now.
    Correct: Please clock me off now.
  • Incorrect: They clocked the office off.
    Correct: They clocked the employees off.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem clock off e sign off. No entanto, existem diferenças:

  • Clock off: (sem objeto) significa registrar seu próprio horário de término.
  • Clock sb off: significa registrar o horário de saída de outra pessoa.
  • Sign off: pode significar terminar ou aprovar algo oficialmente, mas é menos específico para o registro de horas de trabalho.

Por exemplo, “Eu clocked off às 17h.” vs. “O gerente clocked me off.” O primeiro é uma ação própria; o segundo envolve outra pessoa registrando seu horário.

Colocações Comuns

  • Clock sb off early (Dar “Clock sb off” mais cedo)
  • Clock sb off late (Fazer alguém “Clock sb off” tarde)
  • Clock sb off at 5 p.m. (Dar “Clock sb off” às 17h.)
  • Clock sb off for the day (Dar o “Clock sb off” do dia a alguém)
  • Clock sb off after the shift (“Clock sb off” após o turno)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de clock sb off:

Diálogo da vida real

Emma: Did you clock me off when I left?
Emma: Você registrou minha saída quando eu fui embora?

John: Yes, I clocked you off at 6 p.m. Just like you asked.
John: Sim, registrei sua saída às 18h, exatamente como você pediu.

Emma: Great! I don’t want to miss my hours.
Emma: Ótimo! Não quero perder minhas horas.

John: Don’t worry. I always make sure to clock everyone off on time.
John: Não se preocupe. Eu sempre me certifico de registrar a saída de todos no horário.

Praticar

Fill in the blank with the correct form of “clock sb off”:

1. The manager ________ me ________ after my night shift.

2. Please remember to ________ yourself ________ before you leave.

3. They forgot to ________ the workers ________ yesterday.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “clock sb off”? Significa registrar o horário em que alguém termina o trabalho.
  • “Clock sb off” é formal ou informal? É mais informal e usado principalmente em ambientes de trabalho.
  • Posso dizer “clock off” sem um objeto? Sim, “clock off” significa que você registra a sua própria hora de saída.
  • “Clock sb off” é usado no inglês americano? É mais comum no inglês britânico, mas é compreendido nos EUA.
  • Qual é a diferença entre “clock off” e “clock sb off”? “Clock off” é para você mesmo; “clock sb off” é para outra pessoa.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.