Claw sth back Significado, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Claw sth back”?

“Claw sth back” significa recuperar algo que foi perdido, muitas vezes com esforço ou dificuldade.

Introdução

A expressão “claw sth back” é um verbo frasal comum em inglês usado quando alguém tenta recuperar algo que perdeu. Normalmente, o “sth” significa “something” (algo), que pode ser dinheiro, tempo, direitos ou outras coisas valiosas. A ação de “clawing” sugere esforço ou luta, deixando claro que a recuperação não é fácil. Entender o significado de claw sth back ajuda os aprendizes a expressar situações em que querem descrever a retomada do controle ou posse após uma perda. É frequentemente usado tanto em contextos formais quanto informais, incluindo negócios, conversas do dia a dia e reportagens.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: claw something back
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: recuperar algo perdido ou tomado.

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Claw sth back” é um verbo frasal separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (algo) entre o verbo “claw” e a partícula “back”, ou depois da partícula.

  • claw something back (recuperar algo)
  • claw back something (recuperar algo)

Ambas as formas estão corretas. Por exemplo:

  • She managed to claw her job back after the mistake. (Ela conseguiu recuperar o emprego depois do erro.)
  • He tried to claw back the money he lost. (Ele tentou recuperar o dinheiro que perdeu.)

Como usar “Claw sth back”?

Use “claw sth back” ao falar sobre recuperar algo que foi perdido, especialmente quando requer esforço ou é difícil de recuperar. Geralmente está relacionado a coisas como dinheiro, tempo, direitos ou oportunidades.

Você pode usá-lo nos tempos passado, presente ou futuro, alterando o verbo “claw” conforme necessário:

  • Past: clawed something back (Passado: recuperou algo que havia perdido.)
  • Present: claw something back / claws something back (Presente: recuperar algo / recupera algo)
  • Future: will claw something back (Futuro: recuperará algo.)

Exemplos

  • After losing her savings in the market, she worked hard to claw her money back. (Depois de perder suas economias no mercado, ela trabalhou duro para recuperar seu dinheiro.)
  • The company managed to claw back some of its lost customers with a new campaign. (A empresa conseguiu recuperar parte dos clientes que havia perdido com uma nova campanha.)
  • He hopes to claw back the time he wasted last year by working more efficiently now. (Ele espera recuperar o tempo que perdeu no ano passado trabalhando de forma mais eficiente agora.)
  • They are trying to claw back control of the project after the setback. (Eles estão tentando retomar o controle do projeto após o contratempo.)

Erros Comuns

  • Incorrect: I claw backed my money.
    Correct: I clawed my money back.
  • Incorrect: She claw back the rights.
    Correct: She clawed back the rights.
  • Incorrect: Claw back money. (without subject)
    Correct: He wants to claw back the money.

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem “get something back”, “take something back” e “win something back”.

  • Get something back: é mais geral e menos enfático do que “claw something back.”
  • Take something back: frequentemente significa devolver fisicamente um item ou admitir um erro, não recuperar bens perdidos.
  • Win something back: implica recuperar algo por meio de competição ou esforço, com significado semelhante, mas frequentemente usado em esportes ou competições.

“Claw sth back” enfatiza mais a luta e o esforço do que essas alternativas.

Colocações Comuns

  • claw back money (recuperar dinheiro)
  • claw back time (recuperar tempo)
  • claw back control (retomar o controle)
  • claw back rights (recuperar direitos)
  • claw back losses (recuperar perdas)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de claw sth back:

Diálogo da vida real

Anna: We lost a lot of clients last quarter.
Anna: Perdemos muitos clientes no último trimestre.

John: Yes, but with the new strategy, we might be able to claw some of them back.
John: Sim, mas com a nova estratégia, talvez consigamos recuperar alguns deles.

Anna: That would be great. We really need to claw back that lost revenue.
Anna: Isso seria ótimo. Precisamos realmente recuperar essa receita perdida.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “claw sth back”:

  1. After the accident, he worked hard to _______ his lost reputation.
  2. The government is trying to _______ funds that were misused.
  3. She hopes to _______ the time she wasted last year.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “claw something back”? Significa recuperar algo que foi perdido ou tirado, muitas vezes com esforço.
  • “Claw sth back” é formal ou informal? Pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
  • Posso dizer “claw back money”? Sim, “claw back money” é uma colocação comum e correta.
  • “Claw sth back” é separável? Sim, você pode separar o objeto do verbo e da partícula.
  • Qual é a diferença entre “claw back” e “take back”? “Claw back” implica um esforço para recuperar algo perdido, enquanto “take back” pode significar devolver algo fisicamente ou admitir um erro.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.