O que significa “Chance on sb”?
“Chance on sb” significa encontrar alguém por acaso ou inesperadamente. É usado quando você vê ou encontra uma pessoa sem planejar.
Introdução
A expressão “Chance on sb” é um verbo frasal comum em inglês usado para descrever um encontro inesperado com alguém. Quando você “chance on someone”, significa que você os encontra por acaso, muitas vezes sem nenhum arranjo prévio. Essa frase é útil tanto na fala quanto na escrita em inglês para expressar surpresa ou sorte ao encontrar uma pessoa. Entender o “Chance on sb meaning” ajuda os aprendizes a descrever situações da vida real onde os encontros acontecem por acaso, e não por planejamento. Essa expressão é especialmente popular em contextos informais e é fácil de usar uma vez que você conhece a estrutura e os exemplos.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Chance on somebody
- Tipo: Intransitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: Encontrar alguém inesperadamente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Chance on sb” é um verbo frasal inseparável, o que significa que você não pode separar “chance” e “on” com o objeto.
Padrão correto: chance on somebody
Padrão incorreto: chance somebody on
Note que “sb” significa “alguém” ou “uma pessoa.”
Como usar “Chance on sb”?
Use “chance on sb” para falar sobre encontrar alguém por acaso. Geralmente, enfatiza a natureza inesperada do encontro. É comumente usado nos tempos passado ou presente perfeito porque esses tempos descrevem eventos concluídos ou recentes. Por exemplo, “I chanced on an old friend at the market yesterday.”
Você pode usá-lo em conversas informais ao compartilhar histórias sobre encontros inesperados ou na escrita para descrever eventos que aconteceram de forma inesperada.
Exemplos
- I chanced on my teacher while shopping downtown. (Encontrei meu professor por acaso enquanto fazia compras no centro da cidade.)
- She chanced on an old classmate at the coffee shop last week. (Ela encontrou por acaso um antigo colega de classe na cafeteria na semana passada.)
- We chanced on each other during the festival. (Nós nos encontramos por acaso durante o festival.)
- Have you ever chanced on someone famous in your city? (Você já encontrou alguém famoso na sua cidade por acaso?)
- He chanced on his childhood friend after many years. (Ele encontrou por acaso seu amigo de infância depois de muitos anos.)
Estes exemplos mostram como “Chance on sb in a sentence” se encaixa naturalmente no inglês do dia a dia.
Erros Comuns
- Incorrect: I chanced my friend on the street.
Correct: I chanced on my friend on the street. - Incorrect: She chanced on at the park her neighbor.
Correct: She chanced on her neighbor at the park.
Lembre-se, “chance on” deve ser seguido imediatamente pelo nome da pessoa ou pronome.
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “bump into sb,” “run into sb” e “come across sb.” Todas significam encontrar alguém inesperadamente, mas com pequenas diferenças:
- Bump into sb:: Informal e muito comum no inglês falado.
- Run into sb:: Também informal, frequentemente usado para encontros inesperados.
- Come across sb:: Normalmente significa encontrar alguém ou algo por acaso, mas pode soar mais formal.
“Chance on sb” é um pouco menos comum, mas ainda natural e frequentemente usado no inglês britânico.
Colocações Comuns
- Chance on a friend (Encontrar um amigo por acaso)
- Chance on a colleague (Encontrar um colega por acaso)
- Chance on a neighbor (Dar de caras com um vizinho)
- Chance on a classmate (Dar de caras com um colega de classe)
- Chance on someone unexpected (Dar de cara com alguém inesperado)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de chance on sb:
Diálogo da vida real
Anna: Guess what? I chanced on Tom at the bookstore yesterday!
Anna: Adivinha só? Eu encontrei o Tom por acaso na livraria ontem!
Ben: Really? I haven’t seen him in ages.
Ben: Sério? Faz séculos que não o vejo.
Anna: Yeah, it was so unexpected. We talked for a while and caught up.
Anna: Sim, foi tão inesperado. Conversamos por um tempo e colocamos a conversa em dia.
Ben: That’s great! I wish I could chance on my old friends that easily.
Ben: Que ótimo! Eu gostaria de encontrar meus velhos amigos com tanta facilidade.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “chance on”:
- I __________ an old friend while walking in the park.
- Have you ever __________ someone famous by accident?
- She __________ her teacher at the mall last weekend.
- We __________ each other during the concert.
Perguntas Frequentes
- Q:”Chance on sb” é formal ou informal? É principalmente informal e usado em conversas do dia a dia.
- Q:Posso usar “chance on” com coisas, e não com pessoas? Não, “chance on” geralmente é usado com pessoas.
- Q:Qual é a diferença entre “chance on sb” e “bump into sb”? Ambos significam o mesmo, mas “bump into” é mais comum no inglês americano.
- Q:Posso dizer “I chanced on him yesterday”? Sim, esta é uma frase correta.
- Q:”Chance on sb” é separável? Não, você não pode separar “chance” e “on.”

