O que significa “Cast sth out of sth”?
“Cast sth out of sth” significa criar ou moldar algo ao derramar material líquido em um molde ou recipiente, onde ele endurece em uma forma específica.
Introdução
A expressão “Cast sth out of sth” é comumente usada em inglês para descrever o processo de fabricação de um objeto ao derramar um material líquido, como metal, gesso ou resina, em um molde. Essa expressão é importante em contextos de manufatura, arte e construção. Compreender o significado de “Cast sth out of sth” ajuda os aprendizes a descrever como os objetos são formados a partir de matérias-primas. Por exemplo, uma estátua pode ser cast out of bronze ou um anel cast out of gold. Essa frase destaca tanto o material utilizado quanto o objeto resultante, tornando-a útil para uma comunicação clara e precisa.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: expulsar algo de algo (cast something out of something)
- Tipo: transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Fazer um objeto despejando material líquido em um molde
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Cast sth out of sth” é um phrasal verb separável onde “sth” significa “algo”. A estrutura segue este padrão:
-
Subject + cast + object (the item made) + out of + material (the substance used)
Example: They cast a statue out of bronze. (Eles fundiram uma estátua em bronze.)
Nota: A frase é sempre transitiva, ou seja, requer um objeto direto (o item que está sendo feito).
Como usar “Cast sth out of sth”?
Use “cast sth out of sth” quando quiser explicar que um objeto foi feito ao derramar um material líquido em um molde. Isso enfatiza o material utilizado e o processo de moldagem do objeto. Essa expressão é comum em arte, joalheria, manufatura e engenharia. Você pode usá-la para descrever tanto processos tradicionais quanto modernos de fundição.
Exemplos
- The artist cast a beautiful figure out of marble. (O artista esculpiu uma bela figura em mármore.)
- This ring was cast out of pure gold. (Este anel foi feito de ouro puro.)
- They cast the statue out of iron for the city park. (Eles fundiram a estátua em ferro para o parque da cidade.)
- The company casts parts out of aluminum for cars. (A empresa fabrica peças de alumínio para carros.)
- We cast a decorative bowl out of ceramic last week. (Na semana passada, moldamos uma tigela decorativa de cerâmica.)
Aqui estão exemplos de “Cast sth out of sth in a sentence” que você pode usar para entender melhor.
Erros Comuns
- Incorrect: She cast out of the bronze a statue.
Correct: She cast a statue out of bronze. - Incorrect: They cast out the ring of gold.
Correct: They cast the ring out of gold. - Incorrect: We cast out of iron the parts.
Correct: We cast the parts out of iron.
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “make sth from sth” e “mold sth from sth.” No entanto, “cast sth out of sth” refere-se especificamente a verter material líquido em um molde, enquanto “make” e “mold” são mais gerais. Por exemplo, você pode dizer “make a chair from wood,” mas só diz “cast a statue out of bronze” quando usa metal fundido ou materiais similares.
Outros phrasal verbs relacionados, como “throw sth away”, significam descartar algo, o que é diferente de “cast sth out of sth.”
Colocações Comuns
- Cast a statue out of bronze (Fundir uma estátua em bronze)
- Cast a ring out of gold (Forjeie um anel de ouro.)
- Cast parts out of aluminum (Fabrico de peças em alumínio)
- Cast a mold out of plaster (Faça um molde de gesso)
- Cast a bowl out of ceramic (Faça uma tigela de cerâmica.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de cast sth out of sth:
Diálogo da vida real
Anna: How was the sculpture made?
Anna: Como foi feita a escultura?
Ben: It was cast out of bronze in a local workshop.
Ben: Foi moldado em bronze em uma oficina local.
Anna: So they poured molten bronze into a mold?
Anna: Então eles despejaram bronze derretido em um molde?
Ben: Exactly! That’s what “cast sth out of sth” means.
Ben: Exatamente! É isso que significa expulsar algo de algo.
Praticar
Choose the correct sentence:
- A) They cast the statue out of marble.
- B) They cast out of marble the statue.
- C) They cast the marble out of statue.
Answer: A
Perguntas Frequentes
- Q:Pode-se usar “cast sth out of sth” para qualquer tipo de material? É usado principalmente para materiais que podem ser derretidos ou vertidos, como metal, gesso ou resina.
- Q:”Cast sth out of sth” é separável? Sim, o objeto (sth) fica entre “cast” e “out of.”
- Q:Posso usar “cast sth out of sth” em conversas do dia a dia? Sim, especialmente ao falar sobre arte, fabricação ou criação de objetos.
- Q:Qual é a diferença entre “cast sth out of sth” e “make sth from sth”? “Cast sth out of sth” refere-se a verter material líquido em moldes, enquanto “make sth from sth” é mais geral.

