O que significa “Buy sb off”?
“Buy sb off” significa dar dinheiro ou algo valioso a alguém para que pare de causar problemas ou de agir contra você.
Introdução
A expressão “buy sb off” é um verbo frasal comum em inglês usado quando alguém tenta impedir outra pessoa de fazer algo prejudicial ou difícil oferecendo dinheiro ou presentes. Muitas vezes, implica suborno ou influência injusta. Entender o “buy sb off meaning” ajuda os aprendizes a reconhecer situações em que as pessoas tentam resolver problemas pagando outras em vez de lidar diretamente com as questões. Essa expressão é amplamente usada tanto em contextos formais quanto informais, especialmente ao discutir corrupção, negociações ou conflitos. Saber usar “buy sb off” corretamente vai melhorar sua fluência em inglês e ajudar você a entender melhor notícias, filmes e conversas do dia a dia.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: buy sb off (subornar alguém)
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
- Significado curto: Pagar alguém para que pare de se opor ou reclamar.
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Buy sb off” é um verbo frasal separável, o que significa que você pode colocar o objeto (sb) entre “buy” e “off” ou depois da frase inteira.
- buy someone off (comprar alguém)
- buy off someone (subornar alguém)
Exemplos:
- They tried to buy him off with money. (Eles tentaram comprá-lo com dinheiro.)
- They tried to buy off him with money. (Eles tentaram comprá-lo com dinheiro.)
Como usar “Buy sb off”?
Use “buy sb off” quando quiser descrever uma situação em que alguém oferece dinheiro ou coisas valiosas a outra pessoa para impedir que ela aja de forma negativa. Geralmente, tem um tom negativo ou antiético porque envolve suborno ou influência injusta. Essa expressão é frequentemente usada em discussões sobre política, negócios ou conflitos pessoais.
Exemplos
- The company tried to buy off the officials to ignore safety violations. (A empresa tentou subornar os funcionários para que ignorassem as violações de segurança.)
- He was accused of buying off the witnesses to avoid jail time. (Ele foi acusado de subornar as testemunhas para evitar a prisão.)
- They attempted to buy her off to keep the secret. (Eles tentaram suborná-la para manter o segredo.)
- In the movie, the villain wanted to buy off the police to escape arrest. (No filme, o vilão queria subornar a polícia para escapar da prisão.)
- She refused to be bought off and reported the corruption. (Ela recusou ser subornada e denunciou a corrupção.)
Erros Comuns
- Incorrect: They try to buy off with him money.
- Correct: They try to buy him off with money.
- Incorrect: We bought off the problem.
- Correct: We bought the official off to solve the problem.
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem pay off e bribe.
- Buy sb off: foca em dar dinheiro ou presentes para parar a oposição ou reclamações.
- Pay off: pode significar pagar uma dívida ou subornar alguém, mas é um termo mais amplo.
- Bribe: é um substantivo e verbo que significa dar dinheiro ilegalmente para influenciar alguém.
Exemplo: “Eles subornaram o juiz” é parecido com “Eles bought the judge off”, mas “buy sb off” é menos formal.
Colocações Comuns
- buy someone off with money (comprar alguém com dinheiro)
- buy someone off to keep quiet (subornar alguém para manter silêncio)
- buy off officials (subornar autoridades)
- try to buy someone off (tente comprar alguém)
- buy someone off to avoid trouble (subornar alguém para evitar problemas)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de buy sb off:
Diálogo da vida real
Anna: I heard the company tried to buy off the local leaders to approve the project.
Anna: Ouvi dizer que a empresa tentou subornar os líderes locais para aprovar o projeto.
Ben: Yeah, it’s a common tactic. They give money or gifts to stop complaints.
Ben: Sim, é uma tática comum. Eles oferecem dinheiro ou presentes para impedir reclamações.
Anna: That’s not fair. People should speak up, not be bought off.
Anna: Isso não é justo. As pessoas deveriam se manifestar, não serem subornadas.
Ben: True, but some accept the bribe because it benefits them.
Ben: É verdade, mas alguns aceitam o suborno porque isso lhes traz vantagens.
Praticar
Choose the correct sentence:
- a) The manager tried to buy off the workers to stop the strike.
- b) The manager tried to buy off with the workers to stop the strike.
- c) The manager tried to buy off the strike workers.
Answer: a) The manager tried to buy off the workers to stop the strike.
Perguntas Frequentes
- Q:”Buy sb off” é sempre negativo? Normalmente, sim, porque envolve suborno ou influência injusta.
- Q:Posso dizer “buy off someone” ou “buy someone off”? Ambas estão corretas e são comumente usadas.
- Q:Qual é o nível de inglês da expressão “buy sb off”? Geralmente, é um nível B2 (Intermediário Avançado).
- Q:Posso usar “buy sb off” em escrita formal? Sim, mas geralmente tem um tom negativo ou informal, então use com cuidado.
- Q:Qual é um sinônimo para “buy sb off”? “Subornar” é o sinônimo mais próximo.

