“Play sth down”은 무슨 뜻인가요?
“Play sth down”은 어떤 것을 실제보다 덜 중요하거나 심각하게 보이게 만드는 것을 의미합니다.
소개
구동사 “play sth down”은 일상 영어에서 상황, 사실 또는 사건의 중요성을 축소하거나 줄이는 행위를 표현할 때 자주 사용됩니다. 누군가가 어떤 일을 play something down 한다면, 그것을 덜 중요하거나 덜 심각하게 보이도록 만들려는 것입니다. 이 표현은 대화, 뉴스 보도, 심지어 공식 문서에서도 자주 쓰입니다. play sth down의 의미를 이해하면 학습자들이 더 자연스럽게 의사소통하고 영어 대화 속 미묘한 뉘앙스를 파악하는 데 도움이 됩니다. 문제, 성취, 실수에 대해 이야기할 때 이 표현을 올바르게 사용하는 법을 아는 것은 매우 유용합니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: play something down
- 타동사
- 수준: B2 (중상급)
- 간단한 의미: 무언가를 덜 중요하게 보이게 만들다
구조 (문법 규칙)
“Play sth down”은 분리 가능한 구동사로, 목적어를 동사와 부사 사이에 두거나 부사 뒤에 둘 수 있다는 뜻입니다.
- play something down (무언가를 축소하다)
- play down something (무언가를 축소하다)
예시:
- She tried to play the problem down. (그녀는 그 문제를 축소하려고 애썼다.)
- He played down the risks during the meeting. (그는 회의 중에 위험성을 축소해서 말했다.)
“Play sth down”는 어떻게 사용하나요?
누군가 사건, 문제, 또는 사실을 덜 심각하거나 덜 중요하게 보이도록 표현하고 싶을 때 “play sth down”을 사용합니다. 이는 종종 화자가 그 문제가 실제로는 그 사람이 말하는 것보다 더 중요하다고 생각한다는 의미를 내포합니다.
이 구동사는 공식적인 상황과 비공식적인 상황 모두에 적합합니다. 예를 들어, 정치인들은 스캔들을 “play down”할 수 있고, 친구는 다른 사람들을 걱정시키지 않기 위해 실수를 “play down”할 수 있습니다.
예시들
최근 사건에 대해 이야기할 때, 사람들은 긍정적인 태도를 유지하기 위해 부정적인 측면을 종종 축소하려 한다.
- The company tried to play down the financial losses in the press release. (회사는 보도자료에서 재정 손실을 축소하려고 애썼다.)
- She played down the argument they had, saying it was just a small misunderstanding. (그녀는 그들이 나눈 다툼을 대수롭지 않은 작은 오해일 뿐이라고 축소해서 말했다.)
- Politicians often play down criticism to maintain public confidence. (정치인들은 대중의 신뢰를 유지하기 위해 비판을 종종 축소하여 표현한다.)
- He played down his injuries after the accident to avoid causing alarm. (그는 사고 후에 사람들을 불안하게 만들지 않으려고 자신의 부상을 대수롭지 않게 여겼다.)
- Don’t play down your achievements; you worked hard for them! (네 성과를 과소평가하지 마; 그것들을 위해 열심히 노력했잖아!)
일반적인 실수들
학습자들이 어순을 혼동하거나 잘못된 전치사를 사용하는 것은 흔한 일입니다.
- Incorrect: She played down about the problem.
- Correct: She played down the problem.
- Incorrect: They played the issue off.
- Correct: They played down the issue.
기억하세요, “play sth down”은 “about”이나 “off” 같은 전치사를 쓰지 않습니다.
차이점 / 동의어
“Play sth down”은 “understate,” “minimize,” 또는 “soften”과 비슷한 표현입니다. 하지만 “play down”은 종종 인지된 심각성이나 중요성을 의도적으로 줄이려는 시도를 의미합니다.
- Understate:: 무언가를 덜 중요하게 보이도록 표현하다; 더 격식 있게.
- Minimize:: 무언가의 중요성이나 규모를 줄이다.
- Play down:: 말이나 글에서 어떤 것을 덜 심각하게 보이도록 하려고 노력하는 것.
예를 들어, “He understated the problem”은 더 격식 있는 표현이고, “He played down the problem”은 더 일상적인 대화체입니다.
일반적인 연어 표현
다음은 “play down”과 함께 자주 사용되는 몇 가지 일반적인 대상들과 그 의미입니다:
- Risk: To make risks seem less dangerous. (위험: 위험을 덜 위험하게 보이도록 만들다.)
- Problem: To make a problem seem smaller. (문제: 문제를 더 작게 보이게 만들기.)
- Issue: To reduce the importance of an issue. (문제: 문제의 중요성을 줄이다.)
- Criticism: To lessen the impact of criticism. (비판: 비판의 영향을 줄이다.)
- Achievement: To make an accomplishment seem less impressive. (성취: 업적을 덜 인상적으로 보이게 만드는 것.)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 play sth down:
실제 대화
다음은 “play sth down”이 자연스럽게 사용되는 짧은 대화입니다:
Anna: Did you hear about the accident at work?
안나: 회사에서 사고 났다는 소식 들었어?
Ben: Yes, but the manager is playing it down. He says it wasn’t serious.
벤: 네, 하지만 매니저는 그 일을 대수롭지 않게 여기고 있어요. 심각하지 않았다고 말하더군요.
Anna: I hope that’s true. Sometimes they play down problems to avoid panic.
안나: 그 말이 사실이길 바래요. 가끔은 사람들이 공황 상태를 피하려고 문제를 축소해서 말하거든요.
연습
Try to complete the sentences with the correct form of “play down”:
- She ________ the mistakes she made during the presentation.
- The government tried to ________ the impact of the new tax law.
- He often ________ his achievements to stay humble.
- Don’t ________ the risks involved in this project.
자주 묻는 질문
- Q: “play sth down”은 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? A: 격식적이거나 비격식적인 상황 모두에서 사용할 수 있습니다.
- Q: “play down about something”라고 말할 수 있나요? A: 아니요, “play down” 뒤에는 “about”이 오지 않습니다.
- Q: “play sth down”의 반대말은 무엇인가요? A: 반대말은 “play sth up”으로, 무언가를 더 중요하게 보이게 만드는 것을 의미합니다.
- Q: “Play down”을 감정에 사용할 수 있나요? A: 네, 슬픔이나 분노 같은 감정을 play down할 수 있습니다.
- Q: “sth”는 단어인가요? A: “Sth”는 사전이나 문법 안내서에서 “something”을 줄여 쓴 약어입니다.

