“Play up to sb”는 무슨 뜻인가요?
“Play up to sb”는 누군가를 기쁘게 하려고, 종종 아첨하거나 그들의 호의를 얻기 위해 행동하는 것을 의미합니다.
소개
“Play up to sb”라는 표현은 누군가의 인정을 받거나 감명을 주고자 할 때 사용하는 흔한 영어 구동사입니다. 보통 중요한 사람이나 영향력 있는 사람에게 아첨하거나 동조하는 행동을 포함합니다. “play up to sb meaning”을 이해하면 누군가가 지나치게 친절하거나 관심을 보이며 이득을 얻으려 할 때 이를 알아차릴 수 있습니다. 이 표현은 사회, 직장, 학교 등 다양한 상황에서 자주 사용되어 일상 대화에 유용합니다. 때로는 진실성이 없거나 조작적인 뉘앙스를 내포할 수도 있습니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: play up to somebody
- 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 개인적인 이익을 위해 누군가를 기쁘게 하거나 아첨하려고 하다
구조 (문법 규칙)
“Play up to sb”는 분리할 수 없는 구동사입니다. 즉, “play up to”를 나누어 그 사이에 목적어를 넣을 수 없습니다.
Correct pattern: play up to + somebody Incorrect: play + somebody + up to“Play up to sb”를 어떻게 사용하나요?
누군가의 승인을 얻기 위해 아첨하거나 동의하는 행동을 묘사할 때 “play up to sb”를 사용하세요. 이 표현은 종종 그 행동이 완전히 진실되지 않고 어떤 이득을 얻기 위해 행해진다는 의미를 내포합니다.
이는 보통 상사, 선생님, 부모님, 유명인사 등 권력이나 영향력을 가진 사람들을 지칭하는 대명사나 명사와 함께 자주 사용됩니다.
예시들
더 좋은 성적을 받으려고 항상 선생님 의견에 동조하는 학생을 상상해 보세요. 우리는 이렇게 말할 수 있습니다:
- She plays up to the teacher to get good marks. (그녀는 좋은 성적을 받기 위해 선생님에게 아부한다.)
- He is playing up to his boss by complimenting every idea. (그는 상사의 모든 아이디어에 아첨하며 잘 보이려고 애쓰고 있다.)
- They often play up to their parents to avoid punishment. (그들은 종종 처벌을 피하기 위해 부모에게 아첨하곤 한다.)
- In the office, some employees play up to the manager to get promotions. (사무실에서 일부 직원들은 승진을 위해 상사에게 아부를 한다.)
- Don’t just play up to her; be honest about your opinions. (그녀에게만 아부하지 말고, 솔직하게 네 의견을 말해라.)
이 예시들은 “play up to sb in a sentence”가 다양한 상황에서 자연스럽게 어떻게 사용되는지를 보여줍니다.
일반적인 실수들
때때로 학습자들은 순서를 혼동하거나 그 표현을 잘못 사용하곤 합니다. 예를 들어:
- Incorrect: He plays his boss up to.
- Correct: He plays up to his boss.
- Incorrect: She plays up her teacher to.
- Correct: She plays up to her teacher.
기억하세요, “play up to”는 당신이 기쁘게 하려는 사람 앞에서 반드시 함께 써야 합니다.
차이점 / 동의어
“butter up,” “brown-nose,” 그리고 “flatter”와 같은 비슷한 표현들이 있습니다. 각각 약간씩 다른 의미를 가지고 있습니다.
- Butter up:: 무언가를 얻기 위해 아첨하다.
- Brown-nose:: 누군가를 기쁘게 하려고 지나치게 애쓰는 것, 종종 부정적인 방식으로.
- Flatter:: 누군가를 칭찬할 때, 때로는 진심이 아닌 척하는 것.
“Play up to sb”는 단순히 칭찬을 하는 것이 아니라 행동을 조정하여 호감을 얻으려는 행동을 강조합니다.
일반적인 연어 표현
사람들은 종종 특정 집단이나 개인과 함께 “play up to”를 사용합니다:
- Play up to the boss: Try to please a manager at work. (상사에게 아부하다: 직장에서 매니저를 기쁘게 하려고 노력하다.)
- Play up to the teacher: Act nicely to a teacher for good grades. (선생님께 잘 보이기: 좋은 성적을 받기 위해 선생님께 잘 행동하는 것.)
- Play up to the parents: Behave well to get approval from parents. (부모님께 잘 보이기: 부모님의 인정을 받기 위해 행동을 잘하다.)
- Play up to the audience: Act in a way to get attention or approval from viewers or listeners. (관객에게 잘 보이기: 시청자나 청취자의 관심이나 인정을 얻기 위해 행동하다.)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 play up to sb:
실제 대화
다음은 “play up to sb”를 사용한 자연스러운 대화입니다:
Anna: I think John is just playing up to the manager to get a raise.
안나는 존이 월급 인상을 받으려고 매니저에게 아부하는 것 같다고 생각해.
Ben: Yeah, he always agrees with everything the manager says.
벤: 응, 그는 항상 매니저가 하는 말에 무조건 동조해.
Anna: Sometimes it feels a bit fake, but it seems to work for him.
안나: 가끔은 좀 인위적으로 느껴지긴 하는데, 그에게는 효과가 있는 것 같아.
연습하다
Choose the correct sentence:
- A) She plays her teacher up to every day.
- B) She plays up to her teacher every day.
- C) She plays up her teacher every day.
Answer: B
Fill in the blank:
He always _______ up to his boss to get a promotion.
(play / plays / playing)
Answer: plays
자주 묻는 질문
- Q: “play up to sb”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요?
A: 비격식적인 표현이며 주로 일상 대화에서 사용됩니다.
- Q: “play up to sb”가 긍정적인 의미일 수 있나요?
A: 보통은 부정적이거나 중립적인 뉘앙스를 가지며, 불성실함을 암시합니다.
- Q: “play up to sb”와 “flatter”의 차이점은 무엇인가요?
A: “Play up to sb”는 단순히 칭찬하는 것이 아니라 누군가를 기쁘게 하기 위해 행동하는 것을 의미합니다.
- Q: “play up to sb”를 동물에게도 사용할 수 있나요?
A: 아니요, 이 표현은 사람에게만 사용됩니다.
- Q: “play up to sb”는 분리 가능한 구동사인가요?
A: 아니요, 분리할 수 없습니다.

