“Worm sth out of sb”の意味と例文:この句動詞の使い方

「Worm sth out of sb」とはどういう意味ですか?

“Worm sth out of sb”とは、情報や秘密を共有したくない相手から、徐々に慎重に情報を引き出すことを意味します。

はじめに

句動詞「Worm sth out of sb」は、誰かから情報を引き出そうとする際に、通常は微妙または間接的な方法で使われます。これは、穴からゆっくりと這い出るミミズのように、慎重で時間をかけたプロセスを示唆しています。「Worm sth out of sb」の意味を理解することで、説得や巧みな質問によって秘密や詳細を得る状況を表現する方法がわかります。この表現は、好奇心や調査に関わる会話で特に日常英語でよく使われます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「Worm something out of somebody」
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2(上級中級)
  • 簡単な意味:話したがらない人から情報を引き出すこと

構造(文法規則)

“Worm sth out of sb”は分離可能な句動詞です。目的語(something)は“worm”と“out”の間に置くことも、“out”の後に置くこともできます。

  • Worm something out of somebody (“Worm something out of somebody”)
  • Worm it out of somebody (誰かから“Worm it out of”する)
  • You can also say: Worm out of somebody something (less common) (“Worm out of somebody something”(あまり一般的ではありません)とも言えます。)

Example: She managed to worm the truth out of him. (彼女はなんとかして彼から真実を「Worm the truth out of him」した。)

“Worm sth out of sb”の使い方は?

この句動詞は、自分や他の誰かが慎重に、または巧みに相手から情報を引き出す状況を説明するときに使います。情報を提供する側がためらいや渋りを見せることが多いことを示唆しています。物語やインタビュー、秘密や隠された事実についての日常会話でよく使われます。

例文

以下は、“Worm sth out of sb”を使った例文です。

  • It took a long time, but I finally wormed the details out of her about the surprise party. (時間はかかったけれど、彼女からサプライズパーティーの詳細を何とか聞き出すことができた。)
  • He tried to worm the answer out of his friend without making it obvious. (彼は友達に悟られないようにして、こっそりと答えを聞き出そうとした。)
  • Can you worm the truth out of your brother about where he was last night? (昨晩どこにいたのか、兄からうまく聞き出せる?)
  • The detective wormed the confession out of the suspect after hours of questioning. (刑事は何時間もの尋問の末、容疑者から自白を引き出した。)
  • She’s good at worming secrets out of people without them realizing it. (彼女は相手に気づかれないうちに、うまく秘密を引き出すのが得意だ。)

よくある間違い

人々は時々語順を間違えたり、誤った前置詞を使ったりします。以下はよくある間違いと正しい形です。

  • Incorrect: Worm out the secret of him.
  • Correct: Worm the secret out of him.
  • Incorrect: Worm something from somebody (wrong preposition)
  • Correct: Worm something out of somebody.

違い/同義語

似たような句動詞には “dig out,” “get out of,” “fish for” があります。しかし、“worm sth out of sb” は特に、渋る相手からゆっくりと慎重に情報を引き出すことを意味します。

  • Dig out:: 努力して何かを見つけ出すこと、ただし必ずしも人からではない。
  • Get out of:: 何かを手に入れるために、時には説得して、時には直接的に行うこと。
  • Fish for:: 遠回しな質問をして情報を引き出そうとすること。

これらと比べると、“worm sth out of sb”は、より粘り強さと巧妙さを示唆しています。

よく使われる連語

人々はよく「worm sth out of sb」を情報や秘密に関する言葉と一緒に使います。以下はよくある連語です。

  • Worm the truth out of someone – get honest information (誰かから真実を“Worm the truth out of someone”する — 正直な情報を得ること)
  • Worm a secret out of someone – find out a hidden fact (誰かから秘密を“Worm a secret out of someone”する — 隠された事実を探り出す)
  • Worm details out of someone – obtain specific information (誰かから詳細を“Worm details out of someone”する — 具体的な情報を引き出すこと)
  • Worm a confession out of someone – get someone to admit something (誰かから“Worm a confession out of someone” — 何かを認めさせること)

実際の会話

二人の友達の会話を想像してみて。

Anna: Did you find out what happened at the meeting?
アンナ:会議で何があったのか、うまく聞き出せた?

Ben: Not yet. I’m trying to worm the details out of Sarah, but she’s being really secretive.
ベン:まだだよ。サラから詳しい話を何とか聞き出そうとしているんだけど、彼女はすごく秘密主義でね。

Anna: Keep trying! She’ll tell you eventually.
アンナ:諦めずに頑張って!そのうち彼女は話してくれるよ。

練習

Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • She managed to ______ the truth ______ him after hours of talking.
  • Can you ______ any information ______ your brother about the project?
  • The journalist tried to ______ a secret ______ the politician.

よくある質問

  • Q: 「worm sth out of sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: インフォーマルで、日常会話でよく使われます。
  • Q: “worm”を”out of”なしで使えますか? A: いいえ、この意味を表すには「worm out of」というフレーズ全体が必要です。
  • Q: どんな種類の情報を誰かから”Worm sth out of sb”できますか? A: 秘密や詳細、告白、または相手が共有したがらないあらゆる情報です。
  • Q: この句動詞は分離可能ですか? A: はい、「worm」と「out」の間に目的語を置くことができます。
  • Q: このフレーズは書き言葉の英語で使えますか? A: 口語やカジュアルな書き言葉で使われることが多いです。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.