“Wolf sb down”の意味は何ですか?
“Wolf sb down”は、とてもお腹が空いているか急いでいるために、食べ物を非常に速く熱心に食べることを意味します。
はじめに
“Wolf sb down”というフレーズは、何かを速く、そして大きな食欲で食べることを表す英語の一般的な句動詞です。この表現の意味は、オオカミが獲物を素早く食べる様子に由来しており、速さと空腹感を鮮明にイメージさせます。このフレーズは、自分や他の誰かが食事を急いで食べたことを表現したいときに使われます。マナーにはあまり気を使わずに食べる様子を示すことが多いです。日常会話でよく使われるくだけた表現で、手早く食事や軽食をとる時に使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「wolf somebody down」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 意味:食べ物をとても速く食べること
構造(文法規則)
句動詞「wolf sb down」は分離可能です。つまり、目的語を「wolf」の直後に置くことも、「down」の後に置くこともできます。
-
Subject + wolf + object + down (e.g., She wolfed the sandwich down.)
Subject + wolf + down + object (less common, e.g., She wolfed down the sandwich.)
両方の表現は正しいですが、「wolf down the food」の方がより自然で一般的です。
“Wolf sb down”の使い方は?
「wolf sb down」は、誰かが素早く熱心に食べている様子を表すときに使います。これは、その人が非常にお腹が空いているか急いでいることを示すことが多いです。主にカジュアルな場面や話し言葉で使われます。
例としては、以下のような文脈があります:
- Eating a quick lunch during a busy workday (忙しい仕事の合間に手早く昼食をかき込むこと)
- Someone finishing their meal fast because they are late (遅れているので急いで食事をかき込む人。)
- Describing a child eating snacks eagerly (子どもがおやつを夢中でがつがつ食べている。)
例文
長いハイキングの後、私たちはみんなサンドイッチを一気に平らげた。
こちらは、“wolf sb down”を使った文のさらなる例です。
- He wolfed down his breakfast before rushing to work. (彼は朝食をがつがつと急いで食べてから、仕事へと急いだ。)
- The kids wolfed down their ice cream cones in minutes. (子どもたちはアイスクリームのコーンをあっという間に平らげてしまった。)
- She wolfed down the pizza because she was starving. (彼女はお腹が空きすぎて、ピザをあっという間に平らげた。)
- We had only ten minutes, so we wolfed down our food quickly. (時間がたったのはわずか十分しかなかったので、私たちは急いで食事をかき込んだ。)
よくある間違い
人々は時々目的語の位置を間違えたり、この句動詞を正式な文章で使ったりしますが、それは適切ではありません。
- Incorrect: She wolfed quickly down her food.
- Correct: She wolfed down her food quickly.
- Incorrect: He wolfed down the food politely. (Usually, “wolf down” implies eating fast, not politely.)
- Correct: He wolfed down the food because he was late.
違い/同義語
“Wolf sb down”は、“gobble up”や“bolt down”、“devour”といった他の句動詞に似ていますが、微妙な違いがあります。
- Gobble up:: また、速く、しばしば音を立てて食べることも意味します。
- Bolt down:: よく噛まずに、とにかく速さを重視する。
- Devour:: 熱心に食べることを意味しますが、集中して読むことや強い集中力を表すこともあります。
“Wolf down”は、空腹と速さを強調し、しばしばくだけた生き生きとした表現で使われます。
よく使われる連語
「wolf down」は、特に手早く食べる食事やスナックについて話すときに、一般的な食べ物と一緒に使われることが多いです。
- Wolf down food – general term for eating quickly (食べ物を“Wolf down”する—素早く食べる一般的な表現)
- Wolf down sandwich – a quick meal (サンドイッチを“Wolf down”する—手早い食事)
- Wolf down breakfast – often when in a hurry (急いでいるときによく朝食を“Wolf down”する。)
- Wolf down pizza – popular fast food (ピザを“Wolf down”する – 人気のファストフード)
- Wolf down snack – small quick bites (スナックを“Wolf down”する – 小さくて素早く食べられる一口サイズ)
実際の会話
昼食中に話す二人の友達:
Anna: You’re eating so fast! Why are you wolfing your food down?
アンナ:すごく早く食べてるね!どうしてそんなにがつがつ食べてるの?
Ben: I have a meeting soon, and I didn’t have time for breakfast.
ベン:もうすぐ会議があるんだけど、朝食をとる時間がなかったんだ。
Anna: I get it. Just don’t choke!
アンナ:わかったよ。だけど、むせないでね!
練習
Complete the sentence with the correct form of “wolf down”:
- After the game, the players ________ their meals because they were very hungry.
- a) wolfed down
- b) wolf down
- c) wolfing down
- d) wolfed
Answer: a) wolfed down
よくある質問
- 「wolf sb down」とはどういう意味ですか?
食べ物をとても速く、熱心に食べることを意味します。
- 「wolf sb down」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
これはインフォーマルな句動詞で、主に会話で使われます。
- 「wolf down」を文章で使ってもいいですか?
これは、正式な文章ではなく、カジュアルな文章や会話で使うのが最適です。
- 「wolf down」は分離可能ですか?
はい、「wolf」と「down」の間に目的語を入れたり、「down」の後に置いたりできます。
- 「wolf down」の同義語は何ですか?
同義語には「gobble up」「bolt down」「devour」などがあります。

