「Whittle sth away」とはどういう意味ですか?
“Whittle sth away”とは、何かを少しずつ、時間をかけて徐々に減らしていくことを意味します。
はじめに
「whittle sth away」というフレーズは、英語でよく使われる句動詞です。これは、お金や自信、資源などを徐々に減らしたり、削り取ったりする過程を表します。「Whittle sth away」の意味を理解することで、学習者は徐々に変化や損失が起こる状況で自然に使えるようになります。この表現は、突然の変化ではなく、ゆっくりと着実に減少していくことを示すことが多いです。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Whittle something away」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:徐々に減らす、または削り取ること
構造(文法規則)
“Whittle sth away”は分離可能な句動詞です。目的語を“whittle”と“away”の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- Whittle something away (correct) (Whittle something away(正しい))
- Whittle away something (also correct but less common) (Whittle away something(こちらも正しいがあまり一般的ではない))
例:
- She whittled her savings away over the year. (彼女は一年かけて貯金を少しずつ減らしていった。)
- He whittled away his confidence after many setbacks. (彼は数々の挫折を経て、自信を少しずつ失っていった。)
“Whittle sth away”の使い方は?
「whittle sth away」は、時間をかけてゆっくりと減少していくものについて話すときに使います。これはお金のような物理的なものや、忍耐力やエネルギーのような抽象的な概念を指すことが多いです。必ず減少している対象が後に続きます。
例文
毎日少しずつ使うことで貯金がどのように減っていくか考えてみてください。これが「whittle sth away」の使い方の完璧な例です。
- Her constant spending whittled her bank account away. (彼女の絶え間ない出費が銀行口座の残高を徐々に減らしてしまった。)
- The long hours at work whittled away his energy. (長時間の勤務が彼の体力を徐々に奪っていった。)
- Years of neglect whittled away the old house’s charm. (長年の放置によって、その古い家の魅力は次第に失われていった。)
- Stress can whittle away your confidence if you’re not careful. (注意しないと、ストレスがあなたの自信を少しずつ削り取ってしまうことがあります。)
- He slowly whittled away his debt by making small payments. (彼は少しずつ少額の支払いを続けて、借金を徐々に減らしていった。)
よくある間違い
多くの学習者は目的語の位置を混同したり、誤った動詞を使ったりします。以下にいくつかの例を示します。
- Incorrect: She whittled away her money.
- Correct: She whittled her money away.
- Incorrect: They whittled away slowly their patience.
- Correct: They slowly whittled their patience away.
違い/同義語
類似の句動詞には「wear away」「chip away」「eat away」があります。いずれも徐々に減少することを表しますが、「whittle away」は木を彫るように慎重かつゆっくりと削り取るイメージが強いです。「chip away」は細かく砕くことを示し、「eat away」は損傷や腐食を意味することが多いです。
よく使われる連語
Whittleは通常、減らしたり縮小したりできるものと一緒に使われます。以下はよくある連語です:
- Whittle away time – reduce available time (時間を“Whittle away”する — 利用可能な時間を減らす)
- Whittle away money – gradually spend or lose money (お金を“Whittle away”する – 徐々にお金を使ったり失ったりすること)
- Whittle away energy – slowly lose energy or strength (エネルギーを“Whittle away”する — 徐々にエネルギーや力を失うこと)
- Whittle away confidence – gradually lose self-belief (自信を“Whittle away”する — 徐々に自己信頼を失うこと)
- Whittle away resources – reduce supplies or assets (資源を徐々に減らす — 供給や資産を減少させること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です whittle sth away:
実際の会話
こちらは「whittle sth away」を自然に使った短い会話です。
Anna: I feel like my savings are disappearing fast.
アンナ:貯金がどんどん減っていっている気がする。
Ben: Yeah, constant bills and expenses can whittle your money away over time.
ベン:そうだね、絶え間ない請求や出費が時間とともにお金を少しずつ減らしてしまうんだ。
Anna: I need to find a way to stop that from happening.
アンナ:それが起こらないように何とかしなければならない。
練習
Choose the correct sentence that uses “whittle sth away” properly:
- A) She whittled away her patience quickly.
- B) She whittled her patience away quickly.
- C) She whittled patience away quickly her.
Answer: B
よくある質問
- 「whittle sth away」とはどういう意味ですか? それは、何かを時間をかけて少しずつ減らしたり、削り取ったりすることを意味します。
- 「whittle sth away」は分離可能ですか? はい、「whittle」と「away」の間に目的語を入れることができます。
- お金に対して使うことはできますか? はい、お金を徐々に使ったり失ったりすることを表すのに一般的に使われます。
- 「whittle sth away」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- 類義語にはどのようなものがありますか? 類似の表現には「chip away」「wear away」「eat away」などがあります。

