“Whip sb up”の意味は何ですか?
“Whip sb up”とは、誰かに興奮や怒り、熱意などの強い感情を素早く引き起こすことを意味します。
はじめに
句動詞「Whip sb up」は、話し言葉や書き言葉でよく使われ、誰かの感情や気持ちを素早く、そしてしばしば強烈にかき立てる行為を表します。「whip someone up」とは、試合前の興奮や討論中の怒りなど、強い反応を促したり引き起こしたりすることです。「Whip sb up」の意味を理解することで、学習者は日常会話でこのフレーズを自然に使えるようになります。特に感情的な反応を表現したり、グループを鼓舞したりする際に役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Whip sb up(誰かを盛り上げる)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:誰かに強い感情をすぐに感じさせること
構造(文法規則)
“Whip sb up”は分離可能な他動詞の句動詞です。つまり、目的語(sb=誰か)を“whip”と“up”の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- Whip someone up (Whip someone up)
- Whip up someone (誰かを“Whip up”する)
例:
- She whipped the crowd up before the game. (彼女は試合前に観衆を盛り上げた。)
- He managed to whip up the team’s enthusiasm. (彼はチームの士気をうまく盛り上げることができた。)
“Whip sb up”の使い方は?
「whip sb up」は、誰かに強い感情を素早く抱かせることを表現したいときに使います。これはしばしば集団について使われますが、個人にも当てはまります。この表現は、カジュアルからセミフォーマルな場面でよく使われます。
それは通常、興奮や怒り、熱意といった感情に関連しています。スピーチやイベント、あるいは迅速な感情の反応を引き起こす個人的な行動について話すときに使うことができます。
例文
以下は、“Whip sb up”を使った自然な例文です。
- The coach whipped the players up before the final match. (コーチは決勝戦の前に選手たちの士気を大いに高めた。)
- The politician’s speech whipped the crowd up into a frenzy. (政治家の演説は聴衆を熱狂の渦に巻き込んだ。)
- She can easily whip up excitement among her friends. (彼女は友達の間に簡単に盛り上がりを作り出すことができる。)
- The film’s dramatic scenes whipped the audience up emotionally. (その映画の劇的なシーンは観客の感情を激しく揺さぶった。)
- Don’t try to whip him up into anger; he needs time to calm down. (彼を怒らせようとしないでください。彼は落ち着くための時間が必要です。)
よくある間違い
学習者の中には、「whip sb up」を料理や食べ物の準備と混同することがありますが、「whip」には別の意味もあります。間違いを避けるためのポイントは次の通りです。
- Incorrect: I will whip up a cake for you. (This means cooking, not causing emotions)
- Correct: The speaker whipped the crowd up with his passionate words.
また、「whip sb up」は必ず目的語(誰か)が必要であることを忘れないでください。「whip up」だけだと料理を作る意味になりますが、「whip sb up」は感情をかき立てるという意味です。
違い/同義語
“Whip sb up”は、“fire sb up”や“stir sb up”、“rile sb up”のような表現に似ていますが、それぞれ微妙な違いがあります。
- Fire sb up:: しばしば、誰かを興奮させたり、やる気にさせたりすることを意味し、通常はポジティブな意味合いです。
- Stir sb up:: 時にはネガティブな意味で、誰かを挑発したりイライラさせたりすることを意味する場合があります。
- Rile sb up:: 誰かを怒らせたりイライラさせたりする手段。
“Whip sb up”はより中立的で、ポジティブな感情にもネガティブな感情にも使えますが、しばしば速さや強さを伴うことを意味します。
よく使われる連語
人々はしばしば「whip sb up」を感情や人々の集団を表す言葉と一緒に使います。以下は一般的なコロケーションです。
- Whip up enthusiasm – to create excitement (熱意を“Whip up”する — 興奮を生み出すこと)
- Whip up anger – to cause anger (怒りを“Whip up”する — 怒りを引き起こすこと)
- Whip up support – to encourage backing or help (支援を“Whip up”する — 支持や助けを促すこと)
- Whip up crowd – to excite a group of people (群衆を“Whip up”する — 人々の気持ちを高めること)
- Whip up excitement – to increase eagerness or joy (興奮をWhip upする — 熱意や喜びを高めること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です whip sb up:
実際の会話
こちらは“whip sb up”を使った簡単な会話です。
Emma: Did you see how the coach whipped the team up before the game?
エマ:試合前にコーチがチームを熱く盛り上げていたのを見た?
John: Yes, everyone was so excited and ready to play!
ジョン:はい、みんなとても興奮していて、すぐにでもプレイしたい気持ちでいっぱいでした!
Emma: It really made a big difference in their energy.
エマ:それが彼らの活力に本当に大きな変化をもたらしました。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “whip sb up”:
- The speaker’s words __________ the audience into a passionate response.
- She knows how to __________ excitement before a big event.
- Don’t __________ anger when the problem can be solved calmly.
Answers:
- whipped
- whip up
- whip up
よくある質問
- 「whip sb up」とはどういう意味ですか?
誰かに素早く強い感情、例えば興奮や怒りを感じさせることを意味します。
- “whip sb up”はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
通常はインフォーマルからセミフォーマルで、日常英語でよく使われます。
- 「whip sb up」は料理で使えますか?
いいえ、「whip sb up」は感情をかき立てる意味です。「whip up」だけだと料理の意味になることがあります。
- 「whip sb up」は分離可能ですか?
はい、目的語は「whip」と「up」の間に置くことも、フレーズの後に置くこともできます。
- “whip sb up” はどんな感情を表すことができますか?
一般的には、興奮、怒り、熱意、または情熱を表します。

