“Trade sb in”の意味と例文:「Trade sb in」を正しく使う方法

「Trade sb in」とはどういう意味ですか?

「Trade sb in」とは、しばしば冗談やカジュアルな表現で、より優れている、または適していると考えられる別の人と交換することを意味します。

はじめに

「Trade sb in」というフレーズは、主にカジュアルな英語で使われる句動詞です。車やガジェットのような物を交換するという考えから借りてきていますが、人に対してユーモラスに使われます。例えば、誰かが友達やパートナーをもっと魅力的に見える別の人に“trade in”したいと言うことがあります。この「trade sb in」の意味を理解することで、英語話者が不満を表現したり、関係や友情について冗談を言ったりする方法がわかります。このフレーズは通常深刻ではなく、会話に遊び心を加えます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:trade sb in(誰かを下取りに出す)
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 短い意味:人を別の人に取り替えること、しばしば冗談めかして使われる。

構造(文法規則)

“Trade sb in”は分離可能な句動詞であり、目的語(sb)を“trade”と“in”の間、または句動詞全体の後に置くことができます。

  • trade somebody in (誰かを“Trade somebody in”する)
  • trade in somebody (誰かを下取りに出す)

どちらの形も正しいですが、目的語を動詞と助詞の間に置くほうがより一般的です。

“Trade sb in”の使い方は?

「trade sb in」は、誰かを別の人に取り替えることを冗談や愚痴で言うときに使います。これは、恋愛関係や友情、チームの話など、カジュアルな会話でよく出てきます。新しい人の方がより良い、または魅力的だと比較していることを意味します。

例としては、パートナーを別の人に“trade in”したいと話す場合や、交代させるべきだと思うチームメイトについて話す場合などがあります。

例文

もしパートナーに不満があって、冗談で「trade them in」して別の人と取り替えたいと言うとしたら、こんな例があります。

  • I think I’m going to trade my old phone in for a new one—if only I could do the same with my boyfriend! (古い携帯を新しいのに買い替えようと思ってるけど、彼氏も同じように取り替えられたらいいのに!)
  • She joked that she wanted to trade him in for a better dancer. (彼女は冗談で、もっと上手なダンサーと取り替えたいと言った。)
  • After losing the game, the coach said he might trade some players in. (試合に負けた後、監督は何人かの選手を入れ替えるかもしれないと言った。)
  • Trade sb in in a sentence: “If he keeps being late, I might just trade him in for someone more reliable.” (彼が遅刻を続けるなら、もっと信頼できる人に替えてしまうかもしれない。)

よくある間違い

人々は時々「trade sb in」を他の句動詞と混同したり、フォーマルな場面で使ってしまい、不自然に聞こえることがあります。これはカジュアルで、通常はユーモラスな表現です。

  • Incorrect: I want to trade in my friend in for someone else.
    Correct: I want to trade my friend in for someone else.
  • Incorrect: She trades in her boyfriend.
    Correct: She trades her boyfriend in.

違い/同義語

“Trade sb in”は「取り替える」「交換する」といった表現に似ていますが、よりカジュアルで冗談めいたニュアンスがあります。「replace」が中立的でフォーマルなのに対し、“Trade sb in”は遊び心や批判的なトーンを含んでいます。

例えば、「replace」は真面目な場面で使えます。「会社はマネージャーを交代させた。」のように。しかし「trade sb in」はもっとカジュアルで、「もっと良い選手とtrade him inしたい。」のように使います。

よく使われる連語

人々はしばしば「trade sb in」という表現を、恋愛関係やチーム、役割に関連する言葉と一緒に使います。

  • Trade a partner in – replace a boyfriend, girlfriend, or spouse (パートナーを“Trade a partner in”する―彼氏、彼女、または配偶者を取り替えること)
  • Trade a friend in – jokingly replace a friend (友達を“Trade a friend in”する — 冗談で友達を入れ替えること)
  • Trade a player in – replace a sports team member (選手を“Trade a player in”する — スポーツチームのメンバーを入れ替えること)
  • Trade a colleague in – humorously replace a coworker (同僚を“Trade a colleague in”する — ユーモラスに同僚を入れ替えること)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です trade sb in:

実際の会話

こちらは「trade sb in」が自然に使われる短い会話例です。

Anna: My brother keeps borrowing my clothes and never returns them.
アンナ:兄は私の服を借りっぱなしで、全然返してくれないの。

Ben: Sounds annoying. Maybe you should trade him in for a more respectful sibling!
ベン:それは面倒そうだね。もっと礼儀正しい兄弟に替えたほうがいいんじゃない?

Anna: I wish I could! That would make life easier.
アンナ:そうできたらいいのに!そうすればもっと楽になるのに。

練習

Try to complete the sentence using “trade sb in” correctly:

“If my phone breaks again, I will _______ it _______ for a newer model.”

  • a) trade in / it
  • b) trade it / in
  • c) trade in / someone
  • d) trade someone / in

Answer: b) trade it in

よくある質問

  • Q: 「trade sb in」は真面目に使えますか? A: 通常はくだけた表現で、冗談っぽく使われることが多く、真面目な場面ではあまり使われません。
  • Q: “trade sb in” はイギリス英語とアメリカ英語のどちらでよく使われますか? A: 両方で使われますが、アメリカ英語の方が一般的です。
  • Q: 「trade sb in」を職場で使ってもいいですか? A: くだけた場面では問題ありませんが、正式な場では避けたほうがいいです。
  • Q: 「trade sb in」の反対語は何ですか? A: 「keep」や「stick with」と言うことができます。
  • Q: 「trade sb in」は物にも使えますか? A: はい、通常は車のような物を交換する意味で使われます。人に対して使う場合は、よりユーモラスな意味合いになります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.