“Thin sth down”の意味は何ですか?
“Thin sth down”とは、部分を取り除いたり量を減らしたりして、何かを薄くしたり密度を下げたり、混雑を減らしたりすることを意味します。
はじめに
句動詞の“Thin sth down”は、何かを薄くしたり密度を減らしたりする行為を表す、日常英語でよく使われる表現です。ペンキやスープ、あるいは人の集まりについて話す場合でも、何かを減らしたり薄めたりする必要があるときにぴったりの表現です。“Thin sth down”の意味を理解することで、何かを薄くしたり選択肢を絞ったりする過程を明確に伝えることができます。このフレーズは、カジュアルな会話でもビジネスの場でもよく耳にする万能な表現です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Thin sth down(何かを薄くする)
- タイプ:他動詞
- レベル:B1
- 短い意味:一部を取り除いたり液体を加えたりして、何かを薄くしたり密度を下げたりすること。
構造(文法規則)
“Thin sth down”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を動詞と前置詞の間に置くことも、前置詞の後に置くこともできます。
- Thin something down (“Thin something down”)
- Thin down something (何かを薄くする)
両方の構造は正しく、よく使われます。例えば:
- She thinned the paint down before using it. (彼女は使う前に塗料を薄めた。)
- She thinned down the paint before using it. (彼女は塗料を使う前に薄めた。)
“Thin sth down”の使い方は?
液体の濃度を下げたり、何かのサイズや量を減らしたりするときに「thin sth down」を使います。これは液体や固体のような物理的なものだけでなく、選択肢や人のグループのような抽象的なものにも当てはまります。
一般的な文脈には、料理、絵画、編集、整理などがあります。この動詞は常に目的語を伴い、その目的語は薄くしたり減らしたりする対象です。
例文
こちらはいくつかの“thin sth down”を使った自然な文です。
- The chef thinned the soup down by adding water. (シェフは水を加えてスープを薄めた。)
- We need to thin down the list of candidates before the interview. (面接前に候補者のリストを絞り込む必要があります。)
- Can you thin the paint down with some water? It’s too thick. (塗料が濃すぎるので、水で少し薄めてもらえますか?)
- She thinned down her hair to make it easier to style. (彼女は髪の毛をすいて、スタイリングしやすくした。)
- The company is thinning down its staff to save costs. (その会社はコスト削減のために人員を削減しています。)
これらの例は、さまざまな状況で「thin sth down」をどのように使うかを明確に示しています。
よくある間違い
学習者は時々構文を混同したり、誤った前置詞を使ったりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: Thin down the soup water.
Correct: Thin the soup down with water. - Incorrect: Thin the soup water down.
Correct: Thin the soup down. - Incorrect: Thin down soup.
Correct: Thin the soup down.
覚えておいてください、目的語は「thin」の後か「thin」と「down」の間に置かなければなりません。
違い/同義語
“Thin sth down”は「薄める」「減らす」「削減する」といった表現に似ていますが、違いもあります。
- Dilute: 通常は液体にのみ使われ、濃度を薄めるために液体を加えることを強調します。
- Reduce: より一般的で、量や大きさ、強さに適用できます。
- Cut down: しばしば減らすまたは取り除くことを意味しますが、厚さや密度についてはあまり具体的ではありません。
“Thin sth down”は、特に何かを薄くしたり密度を減らしたりすることに焦点を当てています。
よく使われる連語
人々はよく特定の対象と一緒に「thin sth down」を使います。以下は一般的なコロケーションです。
- Paint: To make paint less thick for easier application. (ペイント:塗りやすくするために塗料を薄くすること。)
- Soup or sauce: To add water or broth to make it less dense. (スープやソースの場合:濃度を薄くするために水やブロスを加えること。)
- Hair: To remove some hair to reduce thickness. (髪の毛:厚みを減らすために一部の髪を取り除くこと。)
- List or group: To reduce the number of items or people. (リストやグループ:項目や人の数を減らすこと。)
- Staff or team: To decrease the number of employees. (スタッフやチーム:従業員数を減らすこと。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です thin sth down:
実際の会話
こちらは「thin sth down」を使った短い会話です。
Anna: This paint is too thick. Can you thin it down?
アンナ:この塗料は濃すぎるわ。もう少し薄めてくれる?
Ben: Sure, I’ll add some water to thin it down.
ベン:もちろん、水を足して濃さを調整するよ。
Anna: Great! It’ll be easier to spread like that.
アンナ:いいね!そうすればもっと広げやすくなるよ。
練習
Try to complete the sentences with the correct form of “thin sth down”:
- We need to ______ the sauce ______ before serving it.
- She ______ her hair ______ last week.
- The manager decided to ______ the list of candidates ______.
Answers: thin the sauce down, thinned her hair down, thin the list of candidates down.
よくある質問
- Q:「thin sth down」は液体にしか使えませんか? いいえ、液体だけでなく、リストやグループのような抽象的なものにも使えます。
- Q:「thin sth down」は分離可能ですか? はい、動詞と「down」の間に目的語を置くことも、「down」の後に置くこともできます。
- Q:「thin down」と「dilute」の違いは何ですか? 「dilute」は液体にのみ使い、「thin down」は液体だけでなく量を減らす場合にも使えます。
- Q:「thin down the soup」と言ってもいいですか? はい、言えますが、「thin the soup down」の方がより一般的です。
- Q:「thin sth down」はどのレベルの英語ですか? 一般的にB1レベルの句動詞です。

