「Teem with sth」とはどういう意味ですか?
“Teem with sth”は、特に生き物や人でいっぱいであふれていることを意味します。
はじめに
句動詞「teem with sth」は、多くのものや生き物であふれている場所や状況を表すときによく使われます。例えば、庭が「teeming with bees」と言うと、そこにたくさんのミツバチがいることを意味します。「teem with sth」の意味を理解することで、豊かさや多さを生き生きと表現できます。この表現は、自然や群衆、活動について話すときに、話し言葉でも書き言葉でもよく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞: teem with sth(何かでいっぱいである)
- タイプ:自動詞
- レベル:B2
- 短い意味:何かでいっぱい、または群がっている状態
構造(文法規則)
「Teem with sth」は分離できない句動詞です。つまり、「teem」と「with」の間に目的語を挟むことはできません。
Correct pattern: teem with + noun Incorrect pattern: teem + noun + with“Teem with sth”の使い方は?
「teem with sth」は、場所や物に多くのもの、特に生き物や人がたくさんいることを強調したいときに使います。通常、その後には複数形の名詞か不可算名詞が続きます。
文脈の例としては、自然を描写する場合(「川は魚でteem withしている」)、賑やかな場所(「市場は買い物客でteem withしていた」)、または活動で溢れている状況などがあります。
例文
公園はブランコで遊ぶ子供たちであふれていた。
古い屋根裏部屋は埃とクモの巣でいっぱいだった。
- The city streets teemed with tourists during the festival. (祭りの間、その街の通りは観光客であふれていた。)
- The forest teems with wildlife, including deer and foxes. (その森はシカやキツネをはじめ、多くの野生動物であふれている。)
- After the rain, the garden teemed with insects. (雨の後、庭は虫でいっぱいになった。)
- The aquarium tank teems with colorful fish. (水槽は色とりどりの魚でいっぱいです。)
これらの例は、「teem with sth in a sentence」という表現を使って豊富さを明確に表現する方法を示しています。
よくある間違い
時々学習者は「teem sth with」と言いますが、これは間違いです。覚えておいてください、「teem」は常に目的語の前に「with」が続きます。
- Incorrect: The river teems fish.
- Correct: The river teems with fish.
- Incorrect: The room teemed many people.
- Correct: The room teemed with many people.
違い/同義語
類似の表現には、「be full of」、「swarm with」、「burst with」があります。
- Swarm with: 通常は昆虫や小さな生き物が活発に動いていることを指します。
- Be full of: より一般的で、物や抽象的なものにも使えます。
- Burst with: 何かがあふれ出そうとしている、または今にも破裂しそうであることを示唆しています。
「Teem with」は特に豊富さや生命力を強調し、自然や賑やかな環境でよく使われます。
一般的なコロケーション
私たちは「teem with」を、生き物や集団に対して豊富さを示すためによく使います。以下は一般的なコロケーションです。
- Teem with insects – full of bugs or small creatures (虫でTeem with – 虫や小さな生き物でいっぱいの状態)
- Teem with people – crowded with many people (人で“Teem with people”している — 多くの人で混雑している)
- Teem with fish – having many fish (魚で溢れている — たくさんの魚がいること)
- Teem with wildlife – full of animals living in nature (野生動物でTeem with wildlife – 自然に生きる動物であふれている)
- Teem with activity – full of lively action (活気に満ちあふれている — 生き生きとした動きでいっぱいの状態)
実際の会話
二人の友達が賑やかな市場について話しているところを想像してみて。
Anna: The market was amazing yesterday!
アンナ:昨日の市場は本当に活気にあふれていたよ!
Ben: Really? Was it crowded?
ベン:本当に?人でいっぱいだったの?
Anna: Yes, it teemed with people from all over the city.
アンナ:はい、市内のあらゆる場所から人々が大勢集まっていました。
Ben: Sounds lively! Did you get to try the street food?
ベン:楽しそうだね!屋台の食べ物は試してみた?
Anna: Absolutely, and the stalls teemed with delicious options.
アンナ:その通りで、屋台は美味しい料理で溢れていました。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “teem with”:
- The garden ________ ________ butterflies after the rain.
- The old library ________ ________ dust and old books.
- The concert hall ________ ________ excited fans.
- The river ________ ________ fish during the spring.
よくある質問
- 「teem with sth」とはどういう意味ですか? そのフレーズは、何かでいっぱいである、またはあふれていることを意味します。
- 「teem with」は分離可能ですか? いいえ、「teem with」は分離できません。目的語は必ず「with」の後に続きます。
- 「teem with」は人に対して使えますか? はい、人や群衆であふれている場所を表すのに使えます。
- 「teem with」の良い同義語は何ですか? 「swarm with」や「be full of」が近い同義語ですが、意味に若干の違いがあります。
- 「teem with」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

