「Table sth」とはどういう意味ですか?
「Table sth」は、英語の種類によって、議題や提案を提示すること、または延期することを意味する句動詞です。
はじめに
句動詞「Table sth」は、イギリス英語とアメリカ英語で正反対の意味を持つため、混乱を招くことがあります。イギリス英語では「table something」とは、会議で議題や提案を持ち出して議論することを意味します。一方、アメリカ英語では、その議題の議論を延期または中断することを指します。この違いを理解することが、「Table sth」を正しく使うための鍵です。この記事では、「Table sth」の意味をわかりやすく説明し、例文や使い方のポイント、よくある間違いを紹介します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Table sth(何かをTableする)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:話題を提示すること、または延期すること(英国と米国の違い)
構造(文法規則)
「Table」という句動詞は他動詞なので、必ず目的語(何か)を伴います。
- Separable form: Table the proposal (分離形:提案を“Table”する)
- Not separable with pronouns: Table it (代名詞と分けて使えない:「Table it」)
正しいパターンには以下が含まれます:
-
Table + something (e.g., table a motion)
Table + pronoun (e.g., table it)
“Table sth”の使い方は?
正式な会議や議論の際には「Table sth」を使います。イギリス英語では、議論のために提案を出す場合に「table a proposal」と言います。アメリカ英語では、議論を延期または遅らせることを表す際に使います。常に、議題や提案など、テーブルに載せる対象を明確にしてください。
例文
以下はいくつかの例で、“Table sth”が文中で使われているものです。
- The manager tabled the new budget proposal during the meeting. (UK meaning: presented) (マネージャーは会議中に新しい予算案を提出しました。)
- The committee decided to table the discussion until next week. (US meaning: postponed) (委員会はその議論を来週まで延期することに決めた。)
- She tabled the motion to improve workplace safety. (UK) (彼女は職場の安全性を向上させるための動議を提出した。)
- We will table the issue for now and revisit it later. (US) (この問題は一旦保留にして、後で改めて検討します。)
- He tabled it quickly to avoid unnecessary debate. (US) (彼は余計な議論を避けるために、それをすぐに議題から外した。)
よくある間違い
混乱が生じることがよくありますが、それはイギリス英語とアメリカ英語で意味が逆になることがあるからです。以下に例を示します。
- Incorrect (US): We tabled the proposal to discuss it immediately.
Correct: We tabled the proposal to postpone it. - Incorrect (UK): The chairman tabled the issue and no one discussed it.
Correct: The chairman tabled the issue to start the discussion.
違い / 同義語
“Table sth”は似たような句動詞と混同されることがあります。
- Bring up sth:: 何かについて言及する、または話し始める(常に「紹介する」という意味です)。
- Put off sth:: 何かを遅らせる、または延期する(アメリカ英語の “table sth” に似ている)。
- Postpone sth:: 遅らせる、または日程を変更する(米国の「Table sth」のように)。
覚えておいてください。「table sth」はイギリス英語では「話題に出す」という意味ですが、アメリカ英語では「延期する」という意味です。
よく使われる連語
会議では、「table」は正式な議題や提案とともに使われることが多いです。よく使われる連語には以下のようなものがあります。
- Table a proposal – to present or postpone a formal suggestion (提案を“Table”する — 正式な提案を提出する、または延期すること)
- Table a motion – to formally introduce or delay a motion (動議を“Table”するとは、正式に動議を提出するか、あるいは延期することを意味します。)
- Table an agenda – to bring forward or postpone the agenda items (議題を“Table”するとは、議題の項目を前倒しにするか延期することを意味します。)
- Table a discussion – to start or put off a discussion (“Table a discussion” とは、議論を始めること、または延期することを意味します。)
実際の会話
こちらは「Table sth」を使った短い会話です。
Anna: Should we table the budget review today?
アンナ:今日、予算の見直しを一旦保留にしましょうか?
John: If you mean bring it up, yes. But if you want to postpone, I think we should discuss it now.
ジョン:話題にするという意味ならそうだよ。でも、延期したいなら、今話し合うべきだと思う。
Anna: I meant bring it up. Let’s table it for discussion.
アンナ:話を持ち出そうと思ったの。議題として取り上げて話し合いましょう。
練習
Fill in the blank with the correct meaning of “table” in American English:
The board decided to _______ the new policy until next meeting.
- a) present
- b) postpone
Answer: b) postpone
よくある質問
- Q: 「table sth」はイギリス英語とアメリカ英語で同じ意味ですか? A: いいえ。イギリス英語では議論のために提出することを意味し、アメリカ英語では延期することを意味します。
- Q: 「table sth」は分離可能ですか? A: いいえ、代名詞を使う場合(例:table it)は分離できません。
- Q: 「table」をカジュアルな会話で使ってもいいですか? A: 主にフォーマルやビジネスの場面で使われることが多いです。
- Q: 米国英語で「table sth」の同義語は何ですか? A: 延期する、または先送りにすることです。
- Q: 「table sth」は目的語なしで使えますか? A: いいえ、目的語(何かをtableする対象)が必要です。

