“Spring sth on sb”の意味と使い方、例文付き

“Spring sth on sb”とはどういう意味ですか?

“Spring sth on sb”とは、予期しないことを突然伝えたり、予想外の情報や仕事を与えたりして、相手を驚かせることを意味します。

はじめに

句動詞「Spring sth on sb」は、誰かが予告なしにニュースや情報を明かすときによく使われます。この行動は、相手が準備していなかったため、相手を不意を突くことが多いです。「Spring sth on sb」の意味を理解することで、学習者は特に驚きや突然の発表が関わる状況で、日常会話で正しく使えるようになります。予期せぬことが明らかにされたり紹介されたりする瞬間を表現するのに便利なフレーズです。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「Spring something on somebody」
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 短い意味:誰かに予期しない情報や仕事を伝えたり与えたりすること。

構造(文法規則)

“Spring sth on sb” is a separable phrasal verb. This means the object (something) can come between “spring” and “on,” or after “on” + object.
  • Pattern 1: spring something on somebody (パターン1:「spring something on somebody」)
  • Example: They sprang the news on us suddenly. (彼らは突然そのニュースを私たちにSpring it onした。)
  • Pattern 2: spring something on somebody (パターン2:「spring something on somebody」)
  • Example: They sprang on us the news suddenly. (彼らは突然私たちにそのニュースを“Spring on”きた。)

どちらの形式も正しいですが、パターン1の方が一般的です。

“Spring sth on sb”の使い方は?

この句動詞は、予期しない情報や仕事、決定で誰かを驚かせたいときに使います。相手がその内容に対して準備ができていなかったことを示すことが多いです。日常会話やくだけた英語でよく使われます。

例えば、「今日あのテストを突然私たちにspring that test on us todayとは思わなかった」と言って、予期しない試験に驚いた気持ちを表現できます。

例文

もし突然上司にプレゼンテーションの準備を頼まれたら、あなたはこう言うかもしれません。

  • “My manager sprang a new project on me this morning.” (今朝、上司が突然新しいプロジェクトを私に押し付けてきました。)
  • “They sprung the news of the company merger on all employees without warning.” (彼らは何の前触れもなく、全社員に会社の合併のニュースを突然伝えた。)
  • “She sprang an unexpected question on me during the interview.” (彼女は面接中に私に突然予想外の質問を投げかけてきた。)
  • “We were sprung with extra work at the last minute.” (私たちは直前になって追加の仕事を突然押し付けられました。)
  • “He sprung the idea on us when we were not ready to discuss it.” (私たちが話し合う準備ができていないときに、彼は突然そのアイデアを持ち出してきた。)

これらの文は、「Spring sth on sb」が文中で突然で驚くような情報や要求を表すことを示しています。

よくある間違い

学習者は時々語順を間違えたり、誤った前置詞を使ったりします。よくある間違いをいくつか紹介します。

  • Incorrect: “They sprang on me the surprise.”
    Correct: “They sprang the surprise on me.”
  • Incorrect: “I was sprung with the news.”
    Correct: “The news was sprung on me.”
  • Incorrect: “Spring the news to them.”
    Correct: “Spring the news on them.”

覚えておいてください、「spring」の後に続く正しい前置詞は常に「on」です。

違い/同義語

類似の句動詞には以下のものがあります:

  • Throw sth at sb:: しばしば批判したり何かを素早く渡したりすることを意味しますが、驚かせることはあまり含まれません。
  • Hit sb with sth:: 「spring on」に似ていて、突然ニュースや情報を伝えることを意味する場合があります。
  • Drop sth on sb:: また、誰かに予期せず何かを伝えることも意味します。

これらは意味が近い場合もありますが、「spring sth on sb」は特に突然で驚かせる要素を強調しています。

よく使われる連語

これらのことを誰かに“spring”するのはよくあることです:

  • News: Sudden information or announcements. (ニュース:突然の情報や発表。)
  • Question: Unexpected inquiries. (質問:予期しない問い合わせ。)
  • Task: Surprise assignments or jobs. (課題:突然の割り当てや仕事。)
  • Decision: Unplanned choices or changes. (決定:計画外の選択や変更。)
  • Surprise: Any unexpected event or fact. (驚き:予期しない出来事や事実。)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です spring sth on sb:

実際の会話

こちらは、フレーズ動詞を使った短い会話です:

Anna: Did you hear about the new meeting?
アンナ:新しい会議のこと、聞いた?

Ben: No, why? What happened?
ベン:いや、どうしたの?何かあったの?

Anna: Our boss sprang it on us this morning. It’s scheduled for tomorrow!
アンナ:今朝、上司が急に知らせてきたんだ。明日に予定されているんだって!

Ben: Wow, that’s so sudden! I wasn’t ready at all.
ベン:わあ、急すぎるよ!全然準備できてなかったのに。

練習

Complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:

  • They _______ a surprise test _______ us without warning.
  • She _______ a difficult question _______ me during the meeting.
  • Don’t _______ bad news _______ him when he’s busy.

Answers:

  • sprang / on
  • sprang / on
  • spring / on

よくある質問

  • Q: 「spring on」を正式な文章で使ってもいいですか? A: 口語ではよく使われますが、あまり堅くない文章なら使うこともできます。
  • Q: 「spring sth on sb」は分離可能ですか? A: はい、目的語と前置詞を分けることができます。
  • Q: 「spring sth on sb」の同義語は何ですか? A: 「drop something on someone」や「hit someone with something」です。
  • Q: 目的語は人でもいいですか? A: いいえ、目的語は常に「spring」されるものです。人は間接目的語になります。
  • Q: このフレーズの中の「spring」はどういう意味ですか? A: 突然何かを提示したり明らかにしたりすることを意味します。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.