“Smack of sth”の意味と例文:この句動詞の使い方

「Smack of sth」とはどういう意味ですか?

“Smack of sth”とは、しばしば疑い深さや不誠実さのようなネガティブなものを含む、何かの強い味、匂い、または性質があるように見えることを意味します。

はじめに

「smack of sth」というフレーズは、何かが特定の性質や特徴を持っているように見えるとき、特に疑念や不信を引き起こす場合に使われる便利な英語表現です。例えば、説明が「smacks of dishonesty」と言われると、その説明が不誠実に見えることを示唆しています。このフレーズは、正式な場面でもカジュアルな場面でも、何かが完全に正しくないことをほのめかすためによく使われます。「smack of sth」の意味を理解することで、学習者は会話や文章の中の微妙なヒントや判断を見抜くことができます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「smack of something」
  • タイプ:分離不可能
  • レベル:B2
  • 簡単な意味:特定の(通常は否定的な)性質を持っているように見えること

構造(文法規則)

“Smack of sth”は分離できない句動詞です。つまり、「smack」と「of」の間に目的語を入れることはできません。

パターン:

    Subject + smack of + noun (e.g., His excuse smacks of laziness.) It smacks of + noun (e.g., It smacks of unfairness.)

“Smack of sth”の使い方は?

「smack of sth」は、何かが特定の性質、しばしば否定的なものを強く示唆するときに使います。これは疑念、不誠実さ、不公平さをほのめかすことが多い表現です。このフレーズは、会話や文章、正式な議論の中で、疑いまたは批判を間接的に表現する際に使われます。

覚えておいてください、「sth」は「something」の略で、名詞または名詞句に置き換えられます。

例文

怪しい話を聞いたとき、「それは嘘くさい」と言うかもしれません。

  • Her explanation smacks of dishonesty. (彼女の説明には不誠実さがにじみ出ている。)
  • The deal smacks of corruption. (その取引は腐敗の臭いがぷんぷんする。)
  • That decision smacks of unfairness. (その決定は不公平さがにじみ出ている。)
  • The report smacks of exaggeration. (その報告書は誇張されているように感じられる。)
  • His attitude smacks of arrogance. (彼の態度は傲慢さがにじみ出ている。)

これらの例は、「smack of sth in a sentence」が否定的な性質を強く印象づけることを示しています。

よくある間違い

人々は時々「smack」と「of」を分けてしまいますが、それは間違いです。

  • Incorrect: His story smacks dishonesty of.
  • Correct: His story smacks of dishonesty.
  • Incorrect: It smacks a lie of.
  • Correct: It smacks of a lie.

「smack of」は常に一緒に使い、その後に名詞が続きます。

違い/同義語

“Smack of sth”は、“reeks of sth”や“sounds like sth”のような表現に似ていますが、微妙な違いがあります。

  • Reeks of sth:: 通常はより強く、否定的で、しばしば匂いや強い印象に関連しています。
  • Smack of sth:: 「Smack of sth」は、しばしば疑いまたは批判を示唆する目立つ特徴を持ちますが、「reeks of」ほど強くはありません。
  • Sounds like sth:: より中立的で、単に比較や類似を示唆しているだけです。

例:その計画は“Smack of”不誠実さ(疑わしさを示唆する)。その計画は不誠実さがぷんぷんする(より強く、明らかな不誠実さ)。

よく使われる連語

「Smack of」の後には、否定的な性質や感情を表す名詞が続くことがよくあります。

  • Dishonesty – suggesting someone is not truthful (不誠実さ ― 誰かが正直でないことを示唆すること)
  • Corruption – implying unethical behavior (腐敗—非倫理的な行動を示唆すること)
  • Unfairness – hinting at injustice (不公平さ ― 不正をほのめかすこと)
  • Arrogance – showing pride or superiority (傲慢さ — 自尊心や優越感を示すこと)
  • Exaggeration – implying overstatement (誇張表現 – 過剰な強調を示唆すること)

実際の会話

怪しい状況について話し合う二人の友人:

Anna: Did you hear about the new contract? It seems too good to be true.
アンナ:新しい契約の話、聞いた?あまりにも良すぎて、何か裏がありそうだよね。

Ben: Yeah, it smacks of corruption. I don’t trust it.
ベン:そうだね、あれは腐敗の匂いがプンプンする。信用できないよ。

Anna: Me neither. We should be careful.
アンナ:私もそう思う。気をつけたほうがいいね。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “smack of sth”:

  • The politician’s speech __________ (smack) __________ dishonesty.
  • That excuse __________ (smack) __________ laziness.
  • The report __________ (smack) __________ exaggeration.

よくある質問

  • 「smack of sth」とはどういう意味ですか? それは、疑わしさや不誠実さのような、しばしば否定的な特定の性質を持っているように見えるという意味です。
  • “smack of sth”は分離可能ですか? いいえ、分離できません。”smack”と”of”の間に単語を入れることはできません。
  • 「smack of sth」は正式な文章で使えますか? はい、正式な英語でも非公式な英語でもよく使われます。
  • 「smack of」の後にはどんな言葉が続きますか? 通常、不正直さや腐敗、不公平さなどの否定的な性質を表す名詞が続きます。
  • 「smack of sth」は「reeks of sth」と似ていますか? はい、似ていますが、「reeks of sth」の方がより強くて否定的な意味合いがあります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.