「Shout sb down」とはどういう意味ですか?
“Shout sb down”とは、誰かの話や意見の表明を止めるために、大声で何度も遮ることを意味します。
はじめに
句動詞「shout sb down」は、会話や討論でよく使われます。これは、ある人やグループが大声や攻撃的な態度で話し、相手が言いたいことを最後まで言えないようにする状況を表します。「shout sb down」の意味を理解することは、英語で中断や対立を表現したい学習者にとって役立ちます。このフレーズは、会議や議論、口論など、フォーマル・インフォーマル両方の場面でよく見られます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:shout somebody down
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:話している人の話を止めるために大声で遮ること
構造(文法規則)
“Shout sb down”は他動詞の句動詞で、必ず直接目的語(誰か)が必要です。また分離できないため、「shout」と「down」の間に目的語を入れることはできません。
Correct pattern: shout + someone + down間違ったパターン:shout down someone
“Shout sb down”の使い方は?
「shout sb down」は、誰かが大声で遮られて話すのを止められる様子を表現したいときに使います。これはしばしば意見の不一致や対立を示します。過去形や現在形の両方で使うことができます。
討論中、聴衆は話者を“Shout sb down”した。
例文
ある人がアイデアを説明しようとするが、他の人たちが大声で遮って話を止める会議を想像してください。こういう時に「shouted down」と言うことができます。
- During the town hall meeting, the mayor was shouted down by angry residents. (町の集会で、市長は怒った住民たちに声をかき消されてしまった。)
- She tried to explain her point, but the crowd shouted her down. (彼女は自分の意見を説明しようとしたが、群衆に声をかき消されてしまった。)
- It is rude to shout someone down when they are trying to share their opinion. (誰かが意見を述べようとしているときに、その人の声をかき消すのは失礼です。)
- The politician was shouted down by protesters outside the building. (その政治家は建物の外で抗議者たちに声をかき消されてしまった。)
- He felt frustrated because he was constantly shouted down during the discussion. (彼は議論の間ずっと声をかき消され続けたため、苛立ちを感じていた。)
よくある間違い
人々はしばしば語順を混同したり、間違った前置詞を使ったりします。例えば、「shout down someone」と言う人がいますが、これは間違いです。
- Incorrect: They shouted down him during the speech.
- Correct: They shouted him down during the speech.
また、「shout sb down」は単に「誰かに向かって叫ぶ」という意味で使うべきではありません。これは特に、誰かの発言を止めることを意味します。
違い/同義語
似たような句動詞には “talk over,” “interrupt,” “shout over” がありますが、それぞれ意味が異なります。
- Talk over:: 誰かが話している間に話すが、必ずしもその人を止めるわけではない。
- Interrupt:: 誰かが話している途中で割り込むが、必ずしも大声ではない。
- Shout over:: 聞こえるように相手より大きな声で話すが、必ずしも相手を止めるためではない。
- Shout sb down:: 特に、大声で叫んで誰かの話を止めること。
よく使われる連語
「shout sb down」を使うとき、目的語は通常、人やグループです。以下はよく使われるコロケーションです。
- Shout the speaker down: Stop the person giving a speech. (スピーカーをShout the speaker downする:演説している人を止める。)
- Shout the politician down: Prevent a politician from speaking. (Shout the politician down:政治家の発言を妨げる。)
- Shout the protester down: Stop someone protesting by shouting. (抗議者をShout the protester downする:叫んで抗議をやめさせること。)
- Shout the opponent down: Interrupt an opponent in a debate. (Shout the opponent down:討論で相手の話を遮ること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です shout sb down:
実際の会話
この例では、二人の友人が最近の出来事について話し合っています。
Anna: Did you see how the crowd shouted the speaker down at the rally?
アンナ:集会で聴衆が演説者の話をかき消してしまったのを見た?
Ben: Yes, it was hard for her to finish her speech because of that.
ベン:そうですね、それが原因で彼女はスピーチを最後まで言い切るのが大変でした。
Anna: I think shouting someone down is disrespectful, even if you disagree.
アンナ:たとえ意見が合わなくても、人の話を大声で遮るのは失礼だと思います。
練習
Complete the sentence with the correct form of “shout sb down.”
- During the debate, the audience __________ the candidate __________ before he could explain his plan.
Options:
- a) shouted / down
- b) shouted down / him
- c) shouted him / down
- d) shouted down / he
よくある質問
- 「shout sb down」とはどういう意味ですか? 誰かの話を止めるために大声で遮ることを意味します。
- “shout sb down”は分離可能ですか? いいえ、目的語は必ず”shout”と”down”の間に入ります。
- 「shout sb down」はフォーマルな文章で使えますか? はい、特にスピーチや討論での妨害を表現する際に使われます。
- 「shout down」と「shout sb down」の違いは何ですか? 「shout sb down」は人の話をさえぎって黙らせることを意味し、一方「shout down」だけだと、何かを黙らせるために大声で叫ぶことを指すことが多いです。
- “shout sb down” は過去形で使えますか? はい、例えば「They shouted her down yesterday.」のように使えます。

