“Saw sth down”とはどういう意味ですか?
“Saw sth down”とは、通常は木や木製の物をノコギリで完全に切り倒すことを意味します。
はじめに
句動詞「saw sth down」は、木や大きな木製品をノコギリで切るときによく使われます。このフレーズは動詞「saw」と副詞「down」を組み合わせて、何かを切り倒す、または完全に切り切る動作を強調しています。「saw sth down」の意味を理解することで、話し言葉や書き言葉の両方でこの動作を明確に表現できます。木工、園芸、林業などの文脈でよく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「saw something down」
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:のこぎりで何かを完全に切り倒すこと
構造(文法規則)
“Saw sth down”は分離可能な他動詞の句動詞です。つまり、目的語(something)は動詞と副詞の間に置くことも、副詞の後に置くこともできます。
-
Pattern 1: saw + object + down
Example: They saw the tree down.
Pattern 2: saw + down + object
Example: They saw down the tree.
“Saw sth down”の使い方は?
「saw sth down」は、特に切ったものが倒れたり取り除かれたりする場合に、のこぎりで完全に切り倒すことを表現したいときに使います。主に木や木の柱、大きな木造構造物に対して使われます。
「saw」の形を変えることで、過去形、現在形、未来形で使われます(例:saw、sawed、sawing)。
例文
庭師が自分の庭で木を切っていると想像してみてください。彼らはこう言うかもしれません。
- We saw the old tree down last weekend because it was dangerous. (先週末、その古い木が危険だったので切り倒しました。)
- He is sawing down that large branch right now. (彼は今、大きな枝をノコギリで切り落としています。)
- They will saw down the broken fence tomorrow. (彼らは明日、壊れたフェンスをノコギリで切り倒す予定です。)
- We saw down the wooden post to replace it with a new one. (私たちは古い木の柱を切り倒して、新しいものに取り替えました。)
- She saw down the dead tree near the house for safety reasons. (彼女は安全のために、家の近くにあった枯れ木を伐採した。)
作業員たちは新しい道路を作る前に、大きなオークの木をSaw the big oak tree downした。
よくある間違い
人々は時々「saw sth down」を「cut sth down」と混同したり、語順を誤って使ったりします。以下はいくつかの例です:
- Incorrect: They saw down the the tree. Correct: They saw down the tree.
- Incorrect: She sawed down it yesterday. Correct: She sawed it down yesterday.
- Incorrect: We sawed the down fence. Correct: We sawed the fence down.
違い / 同義語
“Saw sth down”は「何かをノコギリで切り倒す」という意味で、「cut sth down」と似ていますが、特にノコギリを使うことに焦点を当てています。「cut sth down」はより一般的で、斧やチェーンソーなど他の道具を使う場合も含まれます。
その他の関連する句動詞:
- Cut sth down:: 何かを切り取って取り除くこと、必ずしもノコギリを使うとは限らない。
- Chop sth down:: 斧のような切断工具で何かを切り倒すこと。
- Saw sth off:: のこぎりを使って部分的に切ること、または小さな部分を取り除くこと。
よく使われる連語
「saw sth down」を使うとき、ある物が他の物よりもよく使われます。これらの連語は、そのフレーズを自然に使うのに役立ちます。
- Tree: The most common object, referring to cutting down trees. (木:最も一般的な対象で、木を切り倒すことを指します。)
- Branch: Cutting down a part of a tree. (枝:木の一部を切り落とすこと。)
- Wooden fence/post: Structures made of wood. (木製のフェンス/柱:木で作られた構造物。)
- Dead tree/log: Refers to cutting down non-living wood. (枯れ木・丸太:生きていない木材を切り倒すことを指します。)
実際の会話
こちらは “saw sth down” を使った短い会話です。
Tom: Did you saw the big tree down in the backyard?
トム:裏庭の大きな木が倒れているのを見た?
Anna: Yes, we sawed it down last Saturday because it was too close to the house.
アンナ:はい、家に近すぎたので先週の土曜日に切り倒しました。
Tom: That was a smart idea. It looked dangerous.
トム:あれは賢い判断だったね。危なそうに見えたよ。
練習
Try to complete the sentence below using the correct form of “saw sth down”:
Last weekend, they __________ the old wooden fence __________ because it was broken.
- a) saw down
- b) sawed down
- c) sawed it down
- d) saw it down
Answer: c) sawed it down
よくある質問
- Q: 「saw sth down」は木以外のものを切る場合にも使えますか? A: はい、のこぎりで完全に切り落とせるものであれば、どんな物にも使えます。
- Q: “saw sth down” はフォーマルな英語ですか? A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q: 「saw down」と「cut down」の違いは何ですか? A: 「saw down」は特にノコギリを使うことを意味し、「cut down」はより一般的な表現です。
- Q: 「saw sth down」は進行形で使えますか? A: はい、例えば「I am sawing down the tree right now.」のように使えます。
- Q: 「saw sth down」は分離可能ですか? A: はい、「saw the tree down」や「saw down the tree」と言うことができます。

