「Ration sth out」とはどういう意味ですか?
“Ration sth out”とは、通常は十分に共有できないため、何かを限られた量に分けて配ることを意味します。
はじめに
句動詞「ration sth out」は、資源や物資が限られているときによく使われます。これは、何かを慎重に、少しずつ時間をかけて配分・割り当てることを指します。このフレーズの「sth」は「something(何か)」の略で、食べ物、お金、物資などさまざまな対象に使うことができます。「Ration sth out」の意味を理解することで、資源の不足や慎重な管理が必要な状況を明確かつ効果的に伝えることができます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Ration sth out(物を配給する)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:何かを限られた量で時間をかけて与えること
構造(文法規則)
「Ration sth out」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(something)を「ration」と「out」の間に置くことも、句動詞全体の後に置くこともできます。
-
Pattern 1: Ration + something + out (e.g., They rationed the food out.)
Pattern 2: Ration out + something (e.g., They rationed out the food.)
“Ration sth out”の使い方は?
「ration sth out」は、限られた物資を慎重に配分することについて話すときに使います。これは緊急時や戦時中、または資源が不足している状況でよく使われます。この動詞の後には、食料や水、物資など配分される対象が続きます。
例文
清潔な水が不足している地域を想像してください。みんなが1週間分の水を確保できるように、水を慎重に配分する必要があるかもしれません。
- The government decided to ration the medicine out to patients to make sure it lasts. (政府は薬が長持ちするように、患者に対して薬を分配することを決定しました。)
- During the power outage, they had to ration their candles out so they wouldn’t run out too quickly. (停電の間、ろうそくがすぐになくならないように、少しずつ分けて使わなければなりませんでした。)
- We need to ration the food out to last until help arrives. (助けが来るまで食料を節約して配分しなければなりません。)
- The soldiers were instructed to ration their supplies out every day. (兵士たちは毎日、物資を必要に応じて配分するよう指示された。)
よくある間違い
学習者の中には「ration sth out」を単に自由に与えたり共有したりすることと混同することがあります。覚えておいてください、rationingは制限と慎重な管理を意味します。
- Incorrect: They rationed the food to everyone without limits.
- Correct: They rationed the food out to everyone in small amounts.
- Incorrect: We rationed out the water quickly.
- Correct: We rationed the water out slowly to make it last.
違い/同義語
“Ration sth out”は「配分する」や「割り当てる」に似ていますが、限られた量を強調します。
- Distribute:: 人々に何かを与えること、必ずしも限られた量である必要はありません。
- Allocate:: 目的のためにリソースを割り当てることは、制限される場合もあればそうでない場合もあります。
- Ration sth out:: 不足しているため、少量ずつ管理された形で与えること。
例えば、無料サンプルを多くの人に配ることはできますが、食料が不足しているときだけは「Ration sth out」します。
よく使われる連語
「ration sth out」は、これらの一般的な対象と一緒に使われることがよくあります。
- Food – limited meals or supplies (食料 – 限られた食事や物資)
- Water – controlled amounts during drought or emergency (水 – 干ばつや緊急時には制限された量で管理される)
- Medicine – distributing pills or treatments carefully (薬 – 薬や治療を慎重に配布すること)
- Supplies – general items like fuel, clothing, or tools (物資 – 燃料、衣類、工具などの一般的な品目)
- Money – dividing funds into small parts (お金-資金を小分けにすること)
実際の会話
こちらは、物資不足の際の二人の友人の会話です。
Anna: We only have a little food left. How should we handle it?
アンナ:食べ物がほとんど残っていないけど、どうやって分け合おうか?
Ben: We need to ration it out carefully so it lasts the whole week.
ベン:それを慎重に配分して、一週間持つようにしないといけない。
Anna: Good idea. Let’s give everyone just one meal per day.
アンナ:いい考えね。みんなに一日一食だけ配給しましょう。
Ben: Exactly. That way, no one goes hungry.
ベン:その通り。そうすれば、誰も空腹になることはない。
練習
Try to fill in the blanks with the correct form of “ration sth out”:
- The volunteers ______ the bottled water ______ to the flood victims.
- During the blackout, we had to ______ our candles ______ carefully.
- The government ______ food supplies ______ to avoid shortages.
よくある質問
- 「ration sth out」とはどういう意味ですか? それは、何かを少しずつ、限られた量で時間をかけて与えることを意味します。
- 「ration sth out」は分離可能ですか? はい、「ration」と「out」の間に目的語を置くことも、両方の後に置くこともできます。
- 「ration sth out」をお金に使うことはできますか? はい、お金を少しずつ分けて与えることを「ration out」と言えます。
- 「ration sth out」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- 一般的に「ration out」されるものにはどんなものがありますか? 食べ物、水、薬、物資、お金などがよく「ration out」されます。

