“Rain sth down”とはどういう意味ですか?
“Rain sth down”とは、何かを大量に、しばしば突然または力強く誰かや何かに向かって送ったり投げたりすることを意味します。
はじめに
句動詞 “rain sth down” は、多くのものが激しく降り注いだり、標的に向かって投げつけられたりする様子を表す英語でよく使われる表現です。批判や爆弾、さらには贈り物のような物が大量に届けられる場合によく使われます。“rain sth down” の意味を理解することで、何かが激しく、または繰り返し起こっている状況を表現するのに役立ちます。このフレーズは日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使えるため、語彙の中に加えると便利です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:rain something down
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:多くのものを力強く誰かや何かに向かって送ったり投げつけたりすること
構造(文法規則)
“Rain sth down”は他動詞の句動詞で、分離できません。つまり、目的語(something)は常に句動詞全体の後に置かれます。
Correct pattern: rain + something + down例:
- The soldiers rained bombs down on the enemy. (兵士たちは敵に爆弾を降らせた。)
- She rained insults down on her opponent. (彼女は相手に罵詈雑言を浴びせた。)
“Rain sth down”の使い方は?
「rain sth down」は、大量かつ激しい勢いで何かが届けられる様子を表現したいときに使います。文字通り、空から物が降ってくる場合にも使えますし、比喩的に批判や称賛が誰かに向けられる場合にも使えます。
一般的な主語には行動を引き起こす人やグループが含まれ、目的語には落ちたり投げられたり、比喩的に注ぎ出されたりするものが通常含まれます。
例文
人々が警察に向かって物を投げつける抗議活動を想像してみてください。こう言うことができます。
- The crowd rained stones down on the police officers. (群衆は警察官に向かって石を次々と投げつけた。)
- During the debate, the politician rained accusations down on his rival. (討論中、その政治家は相手に次々と非難の言葉を浴びせかけた。)
- Firefighters rained water down on the burning building to control the fire. (消防士たちは燃えている建物に大量の水を降り注いで火を消し止めた。)
- The fans rained cheers down on the winning team. (ファンたちは勝利したチームに歓声を浴びせかけた。)
- Critics rained praise down on the new movie after its release. (新作映画の公開後、批評家たちはこぞって称賛の声を浴びせた。)
これらの例は、「rain sth down in a sentence」が激しい行動を表すためにどのように使われるかを示しています。
よくある間違い
時々、学習者は句動詞を誤って分けたり、動詞の時制を間違って使ったりします。
- Incorrect: They rained down stones the police.
- Correct: They rained stones down on the police.
- Incorrect: She rains downed insults on him.
- Correct: She rained insults down on him.
覚えておいてください、目的語は常に「rain」と「down」の間に入り、動詞の時制は文に合わせなければなりません。
違い/同義語
“Rain sth down”は、“shower sth on”や“pour sth on”、“bombard”のような表現に似ています。しかし、“rain sth down”はしばしば、連続的または激しい流れを意味します。
- Shower sth on:: 通常は贈り物や称賛のようにポジティブなものです。
- Pour sth on:: 液体や比喩的な表現に使うことができます。
- Bombard:: より攻撃的で、軍事的または激しい批判の文脈でよく使われます。
大量かつ強力に何かを届けたいときは、“rain sth down”を使います。
よく使われる連語
人々は「rain sth down」を、物が落ちたり投げられたりすることに関連する言葉と一緒に使うことがよくあります。以下はよくある連語です。
- Rain bombs down – to attack with bombs (爆弾を雨のように降らせる – 爆弾で攻撃すること)
- Rain criticism down – to express strong disapproval (激しい非難を“Rain criticism down”すること — 強い不賛成を表明すること)
- Rain insults down – to verbally attack someone (罵倒の言葉を浴びせる – 誰かを言葉で攻撃すること)
- Rain gifts down – to give many presents generously (贈り物をたくさん惜しみなく“Rain gifts down”すること)
- Rain fire down – to attack fiercely (激しく攻撃することを“Rain fire down”と言います。)
実際の会話
こちらは「rain sth down」が自然に使われている短い会話です。
Anna: Did you hear about the new manager? She really rained orders down on the team yesterday.
アンナ:新しいマネージャーのこと聞いた?昨日、彼女はチームに次々と命令を浴びせていたよ。
Ben: Yes, it sounded intense. Everyone was rushing to finish their tasks.
ベン:うん、すごく緊迫している感じだったよ。みんな必死に仕事を終わらせようとしていた。
Anna: I think she wants to get things done quickly.
アンナ:彼女は物事を素早く片付けたいと思っているんじゃないかな。
練習
Try to complete the sentence below using “rain sth down” correctly:
- The fans __________ cheers down on the players after the match.
- The army __________ bombs down during the attack last night.
Choose the correct verb form:
- a) rained
- b) raining
- c) rain
よくある質問
- 「rain sth down」とはどういう意味ですか? それは、多くのものを力強く誰かや何かに向かって投げつける、または降らせることを意味します。
- 「rain sth down」は分離可能ですか? いいえ、これは分離不可能な句動詞です。
- 「rain sth down」は比喩的に使えますか? はい、激しい批判や称賛など、物理的でないものを表現するのに使えます。
- 「rain sth down」はどのレベルに適していますか? 中級学習者、だいたいB2レベルに最適です。
- 「rain sth down」はフォーマルな文章で使えますか? はい、フォーマルな文脈でもインフォーマルな文脈でも使うことができます。

