「Prowl around sth」とはどういう意味ですか?
「Prowl around sth」とは、通常何かや誰かを探すために、静かにこっそりと場所の周りを動き回ることを意味します。
はじめに
句動詞「prowl around sth」は、特定の場所を静かに慎重に動き回る様子を表す際によく使われます。通常、探し回ったり、見張ったり、時には目的を持って潜んだりするニュアンスを含みます。動物の狩りや人がこっそりと場所を移動する話の中で耳にすることがあるでしょう。「prowl around sth」の意味を理解することで、日常会話や文章で自然に使えるようになります。この表現は、動きに生き生きとした描写を加え、しばしば謎めいたり慎重な雰囲気を醸し出します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「prowl around something」
- タイプ:自動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:静かにこっそりと場所の周りを動くこと
構造(文法規則)
「Prowl around sth」は自動詞の句動詞であり、「prowl」の直後に直接目的語を取らないことを意味します。「around」は前置詞であるため、「prowl」から分離することはできません。
Correct pattern:Subject + prowl + around + noun (place/things)
Example: The cat prowled around the garden. (猫は庭をうろついていた。)
“Prowl around sth”の使い方は?
「prowl around sth」は、誰かや何かが静かに注意深くある場所を動き回る様子を表すときに使います。これはしばしば、探し物をしていたり、行動する適切な瞬間を待っていることを意味します。動物や探偵、怪しい行動をする人々の話でよく使われます。
覚えておいてください、「prowl」の後には必ず「around」を続け、その後に場所やエリアを言います。
例文
夜の中で静かに動きながらネズミを探している猫を想像してみてください。こう言えます。
- The cat prowled around the house all night. (猫は一晩中家の中をうろうろと歩き回っていた。)
- Stray dogs were prowling around the park. (野良犬が公園の周りをうろついていた。)
- He prowled around the office, trying not to be noticed. (彼は気づかれないようにオフィス内をこっそりと歩き回った。)
- She prowled around the store, looking for a good deal. (彼女は店内をうろつきながら、お得な商品を探していた。)
- The thief prowled around the neighborhood before breaking in. (泥棒は侵入する前に近所をうろついていた。)
これらの例は、「prowl around sth in a sentence」を自然に使う方法を示しています。
よくある間違い
学習者は時々構文を混同したり、誤った前置詞を使ったりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: The cat prowled the garden around.
- Correct: The cat prowled around the garden.
- Incorrect: He prowled in the street around.
- Correct: He prowled around the street.
覚えておいてください、「prowl」のすぐ後に「around」が続き、その後に場所が来ることを。
違い/同義語
似たような句動詞には wander around や creep around があります。これらの違いは次の通りです。
- Prowl around:: 静かで秘密めいた動きを意味し、多くの場合、目的を持っています。
- Wander around:: はっきりした目的もなく、もっと気軽に動くことを意味します。
- Creep around:: 非常にゆっくりと静かな動きを強調し、多くの場合、恐怖や注意を伴います。
「prowl around」は、探し回ったり、潜んだりするニュアンスがある場合に使います。
よく使われるコロケーション
「prowl around」は、秘密裏に動き回る場所や区域とよく一緒に使われます。よくある連語には次のようなものがあります:
- Prowl around the neighborhood: moving quietly in a residential area (近所を静かに歩き回ること: 住宅街で音を立てずに動くこと)
- Prowl around the garden: moving stealthily in a garden (庭をこっそりと歩き回ること:庭の中を忍び足で動くこと)
- Prowl around the streets: quietly moving through streets, often at night (通りをProwl aroundする:静かに通りを移動すること、しばしば夜に行われる。)
- Prowl around the house: moving secretly inside or outside a house (家の周りをこっそり動き回ること:家の内外をひそかに動くこと)
- Prowl around the office: moving quietly in a workplace (オフィス内をこっそり動き回ること:職場で静かに移動すること)
実際の会話
こちらは「prowl around sth」を使った短い会話です。
Anna: Did you see that man prowling around the building last night?
アンナ:昨夜、あの男が建物の周りをうろついているのを見なかった?
Tom: Yes, I noticed him. He looked suspicious, moving quietly near the windows.
トム:うん、彼に気づいたよ。窓の近くをこっそりと歩き回っていて、怪しく見えたんだ。
Anna: I hope he wasn’t trying to break in.
アンナ:彼が侵入しようとしていたんじゃないかと心配だわ。
練習
Try to complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:
Last night, the stray dogs _______ around the park looking for food.
- a) prowled around
- b) prowled in
- c) prowled on
- d) prowled through
よくある質問
- Q: 「prowl around」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q: 「prowl」は「around」なしで使えますか? A: はい、使えますが、特定の場所を動き回る場合は「prowl around」の方が一般的です。
- Q: 「prowl around」はいつもネガティブな意味ですか? A: いつもではありませんが、多くの場合は秘密めいたり慎重な行動を示唆します。
- Q: 動物も人間も両方「prowl around」と表現できますか? A: はい、動物も人間もこの表現で表すことができます。
- Q: 「prowl around」と「wander around」の違いは何ですか? A: 「prowl around」は静かでこっそりとした動き、「wander around」は気楽でリラックスした動きです。

