「Ply sb with sth」とはどういう意味ですか?
「Ply sb with sth」とは、誰かに大量の食べ物や飲み物、質問などを与えて、説得したり圧倒したりすることを意味します。
はじめに
句動詞「ply sb with sth」は、飲み物や食べ物、あるいは質問などを大量に誰かに提供したり与えたりする行為を表す英語表現です。しばしば、相手に影響を与えたり、忙しくさせたりするためのしつこさや強引さを含意します。「ply sb with sth」の意味を理解することで、繰り返しの申し出によって誰かが圧倒されたり説得されたりする状況を見分けやすくなります。この表現は、社交の場やビジネス、物語の中で使われ、会話に彩りや深みを加えます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「ply somebody with something」
- 他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かに大量のものを、しばしば繰り返し与えること
構造(文法規則)
「Ply sb with sth」は他動詞の句動詞であり、分離できません。つまり、「ply」と「with」の間に目的語を挿入して分けることはできません。
- Correct: She plied him with questions. (彼女は彼に質問を浴びせかけた。)
- Incorrect: She plied with him questions. (誤り:彼女は彼に質問を浴びせかけた。)
構造はこのパターンに従っています。
-
Subject + ply + somebody + with + something
“Ply sb with sth”の使い方は?
「ply sb with sth」は、誰かに大量のものを提供したり与えたりする状況を説明するときに使います。これは食べ物や飲み物、贈り物、さらには情報であることもあります。しばしば、その与え方がしつこかったり、相手に影響を与えようとする意図が含まれています。
例えば、「They plied the guests with wine all evening」と言う場合、ゲストに何度もたくさんのワインを振る舞ったという意味になります。
例文
パーティーにいて、ホストが何度も飲み物を勧めてくるとします。そんな時、あなたはこう言うかもしれません。
- They plied me with champagne until I lost count. (彼らはシャンパンを次々と注いでくれて、数がわからなくなるまで飲み続けた。)
- She plied the reporter with questions to get the full story. (彼女は記者に次々と質問を浴びせて、全貌を明らかにしようとした。)
- The salesperson plied customers with free samples to encourage buying. (販売員は購入を促すために、顧客に無料の試供品を次々と提供した。)
- During the interview, the candidate was plied with difficult questions. (面接の間、候補者は難しい質問を次々と浴びせられた。)
- He plied the children with sweets to keep them quiet. (彼は子どもたちをお菓子でたくさんもてなして、静かにさせた。)
これらの文は、さまざまな文脈で「ply sb with sth」を自然に使った例を示しています。
よくある間違い
多くの学習者は語順を混同したり、前置詞「with」を誤用したりします。よくある間違いをいくつか紹介します。
- Incorrect: She plied with him drinks.
- Correct: She plied him with drinks.
- Incorrect: They plied us a lot of questions.
- Correct: They plied us with a lot of questions.
覚えておいてください、「ply」は必ず人の後に続き、その後に「with」、そして与えられるものが続きます。
違い/同義語
似たような句動詞には “flood sb with sth” や “bombard sb with sth” があります。どれも大量に何かを与えることを意味しますが、“ply sb with sth” は、説得や影響を与えるために、より個人的で繰り返し提供するニュアンスが含まれることが多いです。
- Flood sb with sth:: 一度に情報や物を与えすぎること。
- Bombard sb with sth:: 特に質問や情報で誰かを圧倒すること。
- Ply sb with sth:: 繰り返し、そしてたいていは丁寧に、食べ物や飲み物を差し出すこと。
「ply sb with sth」は、特に社交的または説得的な文脈で、しつこく何かを提供し続ける行為に焦点を当てるときに使います。
よく使われる連語
“Ply sb with sth”は、飲み物や食べ物、質問、贈り物と一緒に使われることが多い表現です。以下はよくあるコロケーションです。
- Drinks: wine, champagne, beer, cocktails (飲み物:ワイン、シャンパン、ビール、カクテル)
- Food: sweets, snacks, meals (食べ物:お菓子、スナック、食事)
- Questions: difficult questions, endless questions, personal questions (質問:難しい質問、終わりのない質問、個人的な質問)
- Gifts: presents, freebies, samples (ギフト:プレゼント、無料配布品、サンプル)
これらのコロケーションは、そのフレーズを使うときに自然に聞こえるのに役立ちます。
実際の会話
こちらは“ply sb with sth”を使った短い会話です。
Anna: The host kept plied us with drinks all night!
アンナ:ホストは一晩中ずっと私たちに飲み物を次々と勧め続けていたわ!
Ben: Yeah, I had so many cocktails I almost lost count.
ベン:うん、カクテルを何杯も飲みすぎて、数えるのが追いつかなかったよ。
Anna: It’s a nice way to make guests feel welcome, but I had to say no at some point.
アンナ:お客さんを歓迎する素敵な方法だけど、さすがに断らなきゃいけない時もあったわ。
練習
Complete the sentences with the correct form of “ply sb with sth”:
- They __________ the visitors __________ free samples throughout the event.
- She was __________ with questions during the interview.
- We were __________ delicious food at the party.
Answers:
- plied / with
- plied
- plied
よくある質問
- 「ply sb with sth」とはどういう意味ですか?
誰かに食べ物や質問などを何度もたくさん与えることを意味します。
- 「ply sb with sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- 「ply」と「with」を分けることはできますか?
いいえ、「ply sb with sth」は分けられません。「with」は必ず人の後に続けて使います。
- どんなものを誰かにply someone withできますか?
一般的には飲み物、食べ物、質問、または贈り物です。
- 「ply sb with sth」は「give sb sth」と同じ意味ですか?
いいえ、完全に同じではありません。「ply sb with sth」は繰り返しやしつこく何かを与えることで、しばしば説得を目的としています。

