「Phone round sth」とはどういう意味ですか?
“Phone round sth”とは、何かについて尋ねたり情報を集めたりするために、何人かの人や場所に電話をかけることを意味します。
はじめに
「phone round sth」というフレーズは、特定の話題や物事に関して一連の電話をかけることを意味する、英語の便利な句動詞です。ここでの「sth」は「something(何か)」の略で、電話をかける対象や話題を指します。例えば、商品を最安値で買うために複数の店に電話をかけたり、友人に電話をかけて集まりを企画したりする場合があります。「phone round sth」の意味を理解することで、日常会話やビジネスの場でよく使われるこの表現に慣れることができます。このガイドでは、正しい使い方を例文やコツとともに解説しています。
クイックインフォボックス
- 句動詞:phone round something
- 他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:何かについて複数の人や場所に電話をかけること
構造(文法規則)
“Phone round sth”は分離可能な句動詞です。目的語(something)を“phone”と“round”の間、または“round”の後に置くことができます。
- phone round something (電話であちこち連絡すること)
- phone something round (電話であちこち連絡する)
例のパターン:
- phone round the shops (店を電話で回る)
- phone the shops round (近所の店に電話する)
両方の形が正しいですが、最初の方がより一般的です。
「Phone round sth」の使い方は?
特定の件について複数の連絡先に電話をかける行為を表現したいときは、「phone round sth」を使います。これは、空き状況の確認や価格の調査、情報収集に関係することが多いです。
これは、商品の価格を尋ねたり、予約を取ったり、詳細を確認したりするなど、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でもよく使われます。
例文
新しい携帯電話を一番安く買える場所を探したいとします。その前に、いくつかの店に電話をかけてみるかもしれません。
- I phoned round several electronics shops to find the best deal on a laptop. (ノートパソコンの最もお得な価格を見つけるために、いくつかの家電量販店に電話で問い合わせました。)
- She’s phoning round the restaurants to book a table for the party. (彼女はパーティーのためにレストランに電話をかけて予約を取っています。)
- We need to phone round the suppliers before placing the order. (注文を出す前に、取引先に電話をかけて確認する必要があります。)
- He phoned round his friends to see who could help with the move. (彼は引っ越しを手伝ってくれる人がいないか、友達に電話して回った。)
- They are phoning round the offices to confirm the meeting times. (彼らは会議の時間を確認するために各オフィスに電話をかけています。)
「その商品が在庫にあるかどうか、店舗に電話で確認してみます。」
よくある間違い
多くの学習者は目的語の位置を混同したり、誤った前置詞を使ったりします。
- Incorrect: I phone something around the shops.
- Correct: I phone round the shops.
- Incorrect: She phoned around the shops something.
- Correct: She phoned round the shops.
この句動詞を使うとき、正しい前置詞は“around”ではなく“round”であることを覚えておいてください。
違い/同義語
“Phone round sth”は“call around sth”や“ring round sth”に似ていますが、それぞれ微妙な違いがあります。
- Call around sth:: また、多くの場所に電話をかけることを意味しますが、「call」の方が「phone」よりもフォーマルです。
- Ring round sth:: 主にイギリス英語で、「phone round」と同じ意味の表現。
違いは主に地域の好みによるものです。“Phone round”や“ring round”はイギリス英語でよく使われるのに対し、“call around”はアメリカ英語でより一般的に使われています。
よく使われる連語
「phone round」を使うとき、特定の名詞がよく一緒に使われます。これらの連語を覚えると、自然な表現になります。
- phone round the shops: to check prices or availability (店を電話で回って、価格や在庫を確認すること)
- phone round the offices: to gather information or confirm details (オフィスに電話をかけて情報を集めたり、詳細を確認したりすること)
- phone round friends: to invite or arrange plans (友達に電話して誘う、または予定を立てること)
- phone round suppliers: to check stock or negotiate terms (サプライヤーに電話をかけて在庫を確認したり、条件を交渉したりすること)
- phone round restaurants: to book tables or check menus (レストランに電話をかける:予約をしたりメニューを確認したりすること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です phone round sth:
実際の会話
こちらは「Phone round sth」を使った短い会話です。
Anna: I need to find a venue for the event. What should I do?
アンナ:イベントの会場を見つけなきゃ。どうすればいい?
Ben: Why don’t you phone round some local halls and see which ones are available?
ベン:地元のホールに電話して、どこが空いているか調べてみたらどう?
Anna: Good idea. I’ll start phoning round the community centers tomorrow.
アンナ:いい考えね。明日から地域のセンターに電話をかけ始めるわ。
練習
Try to complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:
Before buying the new TV, I __________ round the stores to compare prices.
- a) phoned
- b) called
- c) phoned round
- d) rang
Correct answer: c) phoned round
よくある質問
- 「phone round sth」とはどういう意味ですか? 何かについて尋ねたり情報を得たりするために、何人かの人や場所に電話をかけることを意味します。
- 「phone round」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にインフォーマルですが、フォーマルな場面でも使われることがあります。
- 「phone round」の代わりに「call round」と言ってもいいですか? はい、「call round」も似た表現で、よく置き換えて使われます。
- 「phone round」はイギリス英語とアメリカ英語のどちらでよりよく使われますか? イギリス英語でより一般的に使われます。アメリカ英語では通常「call around」と言います。
- 「phone round sth」の中の目的語を分けて使えますか? はい、「phone round the shops」や「phone the shops round」と言うことができます。

