“Pace off sth”の意味/例文/使い方

「Pace off sth」とはどういう意味ですか?

「Pace off sth」とは、歩数を数えて距離を測ることを意味します。これは、道具を使わずに長さや空間を見積もる際によく使われます。

はじめに

「pace off sth」というフレーズは、歩幅を数えながら距離を測ったり見積もったりすることを指す、英語の便利な句動詞です。この方法は、土地の測量やスペースの確認など、非公式または実用的な場面でよく使われます。「pace off sth」の意味を理解することで、道具を使わずに長さを測る行動を表現できるようになります。距離や測定について話す日常会話で使える実用的な表現です。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:pace off something
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 短い意味:歩数を数えて距離を測ること

構造(文法規則)

「Pace off sth」は他動詞の句動詞で、目的語(測る対象)が必要です。分離できないため、目的語は通常句動詞の直後に続きます。

パターン:

    Subject + pace off + object
  • Example: She paced off the length of the garden. (彼女は庭の長さを歩測した。)

「Pace off sth」の使い方は?

「pace off sth」は、歩数で距離を測ったり見積もったりする際に使います。建設や園芸、スポーツなどの屋外の場面でよく使われます。行動が起こる時期に応じて、過去形、現在形、未来形で使うことができます。

例文

「pace off sth」を使った自然な例文をいくつか紹介します。

  • He paced off the field to see how long it was before the game started. (彼は試合が始まる前に、フィールドの長さを歩幅で測った。)
  • Before planting the trees, they paced off the area to make sure there was enough space. (木を植える前に、十分なスペースがあるかどうかを確かめるために、その場所の距離を歩いて測りました。)
  • She paced off ten meters to mark where the finish line should be. (彼女はゴールラインを示すために、十メートルほど歩きながら距離を測った。)
  • We need to pace off the distance between the two buildings. (私たちは二つの建物の間の距離を歩測で測る必要があります。)
  • The surveyor paced off the site to estimate the size of the plot. (測量士は敷地の大きさを見積もるために、現地を歩き回って距離を測った。)

よくある間違い

多くの学習者は「pace off」を他の句動詞と混同したり、語順を間違えたりします。以下はいくつかの例です。

  • Incorrect: She paced the off distance.
    Correct: She paced off the distance.
  • Incorrect: They off paced the field.
    Correct: They paced off the field.

覚えておいてください、「pace off」は分離できないので、動詞と前置詞を目的語の前に一緒に置くこと。

違い/同義語

類似の表現には「measure out」や「pace out」がありますが、微妙な違いがあります。

  • Pace off: 歩数を数えることで測定することに焦点を当てています。
  • Measure out: 通常は道具を使って、量や長さを測ることを意味します。
  • Pace out: 必ずしも測定のためではなく、特定のリズムで歩くことを意味する場合があります。

歩数で距離を強調して見積もるときは、「pace off」を使います。

よく使われる連語

こちらは「pace off」と一緒に使われる一般的な物とその意味です。

  • Pace off the distance: measuring how far something is. (距離を「Pace off」する:どれくらい離れているかを測ること。)
  • Pace off the field: estimating the size of a sports field. (「Pace off the field」:スポーツフィールドの大きさを歩幅で測ること。)
  • Pace off the garden: measuring a garden’s length or width. (庭を「Pace off」する:庭の長さや幅を測ること。)
  • Pace off the area: estimating the size of any open space. (“Pace off the area”:開けた空間の大きさを見積もること。)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です pace off sth:

実際の会話

こちらは「pace off sth」を使った短い会話です。

John: How long is the backyard?
ジョン:裏庭はどのくらいの長さですか?

Anna: Let me pace off the length. One, two, three… It’s about 20 paces.
アンナ:長さを歩幅で測らせて。1歩、2歩、3歩…だいたい20歩くらいだね。

John: Great! That’s enough space for the new shed.
ジョン:いいね!新しい小屋を建てるには十分な広さだ。

練習

Try this exercise to practice “pace off sth”:

Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb.

  • Before setting up the tent, we ________ the ground to check the space.
  • She ________ the distance between the trees.
  • They will ________ the length of the track tomorrow.

よくある質問

  • 「pace off sth」とはどういう意味ですか? 歩数を数えて距離を測ることを意味します。
  • 「pace off」は分離可能ですか? いいえ、動詞と副詞は目的語の前で一緒に使われます。
  • 「pace off」は屋内の空間でも使えますか? はい、使えますが、屋外の測定で使われることの方が多いです。
  • 「pace off」の同義語は何ですか? 「measure out」は似ていますが、通常は道具を使う場合に使います。
  • 「pace off」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それはよりインフォーマルで実用的な表現です。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.