“Look after sb”はどういう意味ですか?
“Look after sb”とは、誰かの世話をしたり、その人が安全で健康であるように気を配ることを意味します。
はじめに
「look after sb」というフレーズは、誰かの世話をするという意味の英語の一般的な句動詞です。日常のニーズを手助けしたり、安全を確保したり、支援を提供したりすることが含まれます。例えば、親は子供の世話をし、看護師は患者の世話をします。「look after sb」の意味を理解することは、話し言葉や書き言葉で頻繁に使われるため重要です。このフレーズは、カジュアルな会話から介護や責任に関する正式な議論まで、さまざまな場面で役立ちます。「look after sb」を正しく使いこなすことで、思いやりや責任感を自然かつ明確に表現できるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「look after somebody」
- タイプ:他動詞
- レベル:A2
- 短い意味:誰かの世話をすること
構造(文法規則)
「Look after sb」は分離できない句動詞です。つまり、目的語(誰か)は句動詞全体の後に置かなければならず、動詞と副詞の間に入れることはできません。
- Correct: look after someone (誰かの面倒を見る)
- Incorrect: look someone after (間違い:look someone after)
“Look after sb”の使い方は?
「look after sb」は、誰かの世話をしたり見守ったりするときに使います。家族や子供、高齢者、ペットに対してよく使われます。さまざまな時制や形で使うことができます。
- I look after my little brother when my parents are away. (両親がいないときは、弟の世話をしています。)
- She is looking after her sick grandmother. (彼女は病気の祖母の世話をしています。)
- They looked after the children during the party. (彼らはパーティーの間、子供たちの世話をしていました。)
例文
こちらは「look after sb」を使った自然な文の例です。
- Can you look after my dog while I’m on vacation? (私が休暇中、私の犬の世話をしてもらえますか?)
- It’s important to look after elderly people in our community. (私たちの地域の高齢者を大切に世話することは重要です。)
- She looks after her younger siblings every day after school. (彼女は毎日放課後、弟や妹の世話をしています。)
- The nurse looked after the patients very carefully. (看護師は患者たちの世話をとても丁寧にしました。)
- We need someone to look after the kids during the meeting. (会議の間、子どもたちの世話をしてくれる人が必要です。)
よくある間違い
学習者は時々語順や前置詞で間違いを犯します。以下は典型的な誤りとその訂正例です。
- Incorrect: I look my sister after.
Correct: I look after my sister. - Incorrect: She looked the children after.
Correct: She looked after the children. - Incorrect: Can you look for my baby?
Correct: Can you look after my baby? (Note: “look for” means “search for,” which is different.)
違い/同義語
「look after sb」と似た表現には「take care of sb」や「care for sb」があります。どれも世話をするという意味ですが、微妙な違いがあります。
- Look after sb:: もっとくだけた、日常会話でよく使う表現。
- Take care of sb:: フォーマルにもインフォーマルにも使え、文章や会話でよく用いられます。
- Care for sb:: ややフォーマルで、医療や専門的な場面で使われることがあります。
例:She looks after her baby と She takes care of her baby は同じ意味ですが、「take care of」の方が少しフォーマルに聞こえます。
よく使われる連語
こちらは「look after sb」とよく一緒に使われる一般的な単語です:
- Children – to care for kids (子どもたち – 子どもの世話をすること)
- Pets – to care for animals (ペット ― 動物の世話をすること)
- Older people – to care for elderly family or community members (高齢者 – 家族や地域の高齢者の世話をすること)
- Patients – used in medical settings (患者さん(医療現場で使用))
- Family members – general use for relatives (家族のメンバー – 親戚全般に使う言葉)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です look after sb:
実際の会話
こちらは“look after sb”を使った短い会話です。
Anna: Can you look after my kids this weekend? I have to work late.
アンナ:今週末、私の子供たちの世話をしてくれない?遅くまで仕事があるの。
Ben: Sure, no problem. I’ll take good care of them.
ベン:もちろん、問題ないよ。しっかり面倒を見てあげるから。
Anna: Thanks! I really appreciate it.
アンナ:ありがとう!本当に感謝しているわ。
練習
Try to complete the sentence with the correct form of “look after”:
- She ________ her little brother while their parents are away.
- They ________ the elderly neighbor when he is sick.
- Can you ________ my dog this weekend?
(Answers: looks after, look after, look after)
よくある質問
- Q: 「look after sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: 主にインフォーマルですが、フォーマルな場面でも使われることがあります。
- Q: 「look after something」と言えますか?
A: はい、言えますが、通常は人の世話をすることを指します。物の場合は「take care of」の方が一般的です。
- Q: 「look after」と「look for」の違いは何ですか?
A: 「look after」は世話をするという意味で、「look for」は何かを探すという意味です。
- Q: 「look after」は動物にも使えますか?
A: はい、犬や猫などのペットの世話をする時に「look after」を使えます。
- Q: 「look after」は分離可能ですか?
A: いいえ、「look after」は単語の間に目的語を入れて分離することはできません。

