「Knock sth off」とはどういう意味ですか?
“Knock sth off”は、価格や量を減らす、または何かを素早く終わらせることを意味する句動詞です。これはカジュアルな英語でよく使われます。
はじめに
「knock sth off」というフレーズは英語でよく使われる句動詞で、いくつかの意味があります。最も一般的なのは、商品の価格を値下げすることを指します。例えば、ある商品が50ドルで、売り手が「knock $5 off」と言った場合、それは価格を45ドルに下げるという意味です。別の意味としては、何かを素早く取り除くことや、仕事を手早く終わらせることを指します。「knock sth off」の意味を理解することで、買い物や仕事、タスクについて話す際に、このフレーズを自然に使えるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:knock something off
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:何かを減らす、または取り除くこと。多くの場合は価格や数量について。
構造(文法規則)
“Knock sth off”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を“knock”と“off”の間に置くことも、“off”の後に置くこともできます。
-
knock + something + off (e.g., knock $10 off)
knock off + something (e.g., knock off $10)
どちらの形も正しいですが、目的語が名詞や代名詞の場合は最初の形の方が一般的です。
“Knock sth off”の使い方は?
「knock sth off」は主に価格や数量を減らすことについて使います。例えば、店主が販売を促すために価格から5ドルを“knock off”することがあります。また、仕事を素早く終わらせることや、叩いて何かを取り除くことも意味します。
くだけた話し方では、こんな表現を耳にするかもしれません:
- “Can you knock $10 off the bill?” (reduce the price) (お会計から10ドル値引きしてもらえますか?)
- “I knocked off early today.” (finished work early) (今日は早めに仕事を終えました。)
- “He knocked the cap off the bottle.” (removed by hitting) (彼は瓶のキャップを叩いて外した。)
例文
「knock sth off」を文中で使う自然な例をいくつか紹介します:
- The store agreed to knock $15 off the price because the item was damaged. (その商品が破損していたため、お店は価格を15ドル値引きすることに同意しました。)
- If you pay cash, I can knock $20 off the total. (現金で支払っていただければ、合計金額から20ドル値引きいたします。)
- We need to knock this project off by Friday. (このプロジェクトを金曜日までに終わらせる必要があります。)
- She knocked a few points off her test score by missing easy questions. (彼女は簡単な問題を間違えたことで、テストの点数を数点下げてしまった。)
- He knocked the lid off the jar to open it. (彼は瓶の蓋を叩いて外し、中を開けた。)
よくある間違い
多くの学習者は語順や意味を混同します。いくつかの例を挙げます:
- Incorrect: Knock off $20 the price.
- Correct: Knock $20 off the price.
- Incorrect: Can you knock off the bill $5?
- Correct: Can you knock $5 off the bill?
覚えておいてください、目的語(価格や数量)は通常「knock」と「off」の間に入ります。
違い/同義語
似たような句動詞には「cut down」「take off」「reduce」があります。しかし、「knock sth off」は特に価格の迅速または非公式な値下げを意味することが多いです。
- Cut down:: 何かを徐々に、または時間をかけて減らすこと。
- Take off:: 物理的に何かを取り除くこと。
- Reduce:: 減少させる、または低下させる(より正式な表現)
“Knock sth off”はよりカジュアルで、割引や作業の完了についての日常会話でよく使われます。
よく使われる連語
「knock sth off」は価格、金額、時間、ポイントと一緒に使われることがよくあります。以下はよくあるコロケーションです。
- knock money/price off – reduce cost (お金や価格をknock offする – 費用を減らす)
- knock time off – finish early (時間を早めに終わらせる)
- knock points off – lose marks (点数を減らす)
- knock work off – complete quickly (仕事をさっと片付ける)
- knock something off – remove by hitting (knock something off – 叩いて取り除く)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です knock sth off:
実際の会話
こちらは“knock sth off”を使った会話の例です。
Customer: This jacket is a bit expensive. Can you knock $10 off?
お客様:このジャケットはちょっと高いですね。10ドル値引きしてもらえますか?
Shopkeeper: Sure, I can knock $10 off for you.
店主:もちろん、10ドル値引きしますよ。
Customer: Great! I’ll take it.
お客様:いいですね!それをいただきます。
練習
Try filling in the blanks with the correct form of “knock sth off”:
- The seller decided to ______ $5 ______ the original price.
- We need to ______ this report ______ before the meeting.
- He accidentally ______ the cap ______ the bottle.
よくある質問
- 「knock sth off」とはどういう意味ですか? それは、価格や数量などを減らしたり取り除いたりすることを意味します。
- 「knock sth off」はフォーマルな表現ですか? いいえ、主にカジュアルな場面で使われます。
- 「knock off $10 the price」と言えますか? いいえ、正しい形は「knock $10 off the price」です。
- 「knock off」は仕事を終えるという意味になりますか? はい、仕事をやめることや、作業を手早く終えることを意味する場合があります。
- 「knock sth off」の同義語は何ですか? 同義語には「cut down」「reduce」「discount」などがあります。

