“Knock sth down”はどういう意味ですか?
“Knock sth down”は、通常は叩いたり押したりして何かを倒したり崩したりすることを意味します。また、価格を下げることも意味します。
はじめに
「knock sth down」というフレーズは英語でよく使われる句動詞です。文脈によっていくつか異なる意味があります。最も一般的には、壁や建物を倒すように、物理的に構造物や物を倒すことを指します。また、交渉の際に商品の価格を下げることを意味する場合もあります。「knock sth down」の意味を理解することで、学習者は日常会話や文章で正しく使えるようになります。この句動詞は実用的で、建設から買い物まで多くの実生活の場面で登場します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「knock something down」
- タイプ:他動詞
- レベル:B1
- 短い意味:何かを倒す、または価格を下げること
構造(文法規則)
“Knock sth down”は分離可能な他動詞の句動詞です。つまり、目的語を“knock”と“down”の間に置くことも、句動詞全体の後に置くこともできます。
- knock something down (何かを倒す)
- knock down something (何かを倒す)
どちらも正しいですが、動詞と助詞の間に目的語を置くほうがより一般的です。
「Knock sth down」の使い方は?
「knock sth down」は、物理的に何かを倒したり破壊したりする場合に使います。例えば、建物や壁をknock downすることができます。また、交渉やセールの際に価格を下げる場合にも使われます。
覚えておいてください、対象は物でなければなりません。例えば、フェンスを“Knock down”することはできますが、人を“Knock down”することはできません(人の場合は「knock someone over」と言うかもしれません)。
例文
- The workers knocked down the old house to build a new one. (作業員たちは新しい家を建てるために古い家を取り壊した。)
- She managed to knock down the price of the car by $500. (彼女は車の値段を500ドルも値切ることに成功した。)
- The kids accidentally knocked down the vase from the table. (子供たちがうっかりテーブルの上の花瓶を倒してしまった。)
- The boxer knocked down his opponent in the third round. (ボクサーは三ラウンド目に相手を倒した。)
- We need permission before we knock down this wall. (この壁を取り壊す前に、許可が必要です。)
よくある間違い
- Incorrect: I knocked down him during the fight.
Correct: I knocked him down during the fight. - Incorrect: He knocked down in the shop.
Correct: He knocked the price down in the shop. - Incorrect: She knocked down the quickly price.
Correct: She quickly knocked down the price.
違い/同義語
類似の句動詞には以下のものがあります:
- Knock over:: 通常は、人や物を押したり叩いたりして倒すことを意味します。主に人や小さな物に使われます。
- Break down:: 何かが動かなくなったり、必ずしも叩かれることなく小さな破片に壊れたりすることを指します。
- Pull down:: また、建物や構造物を取り壊すことも意味しますが、通常は叩くのではなく引っ張ったり分解したりして行います。
「knock sth down」はしばしば力強い一撃を意味しますが、「pull down」はより制御された動作を示し、「knock over」は人や小さな物を倒す場合によく使われます。
よく使われる連語
- Knock down a building (建物を取り壊す)
- Knock down a wall (壁を壊す)
- Knock down a fence (フェンスを倒す)
- Knock down the price (値段を下げる)
- Knock down a vase (花瓶を倒す)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です knock sth down:
実際の会話
Anna: The old barn looks unsafe. Are they going to knock it down?
アンナ:あの古い納屋は危なそうだね。取り壊すつもりなのかな?
Tom: Yes, the city plans to knock down the barn next week and build a park.
トム:はい、市は来週その納屋を取り壊して公園を作る予定です。
Anna: I also heard they knocked down the price of those apartments.
アンナ:あのアパートの値段も値下げされたって聞いたよ。
Tom: That’s true. They want to sell them quickly.
トム:確かにそうだね。彼らはそれらを早く売りたいんだ。
練習
Choose the correct sentence:
- A) They knocked down the tree in the garden.
- B) They knocked the down tree in the garden.
- C) They knocked down quickly the tree in the garden.
Answer: A
Fill in the blank:
The shopkeeper agreed to __________ the price after I asked.
(knock down / knock over / pull down)
Answer: knock down
よくある質問
- Q: 「knock sth down」は人に使えますか?
A: 通常は使いません。「knock someone down」は人に使いますが、ここでの目的語は「sth」(何か)ではなく人です。
- Q: 「knock sth down」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q: 「knock sth down」の反対語は何ですか?
A: 「build up」や「put up」が反対語になり、何かを建てる、または立てることを意味します。
- Q: 「knock down」は価格を下げるという意味になりますか?
A: はい、交渉の際に「knock down the price」と言うのはよくあることです。
- Q: 「knock sth down」は分離可能ですか?
A: はい、「knock the wall down」や「knock down the wall」と言うことができます。

