「Issue from sth」とはどういう意味ですか?
「Issue from sth」とは、何かから出てくる、または由来することを意味します。これは、何かがある源から始まったり流れ出たりすることを説明する際によく使われます。
はじめに
「issue from sth」というフレーズは、何かが特定の場所や源から出てくる、または起こることを意味するフォーマルな表現です。「issue from sth」の意味を理解することで、学習者は水が泉から湧き出る場合やニュースが情報源から発信される場合など、何かの起点や起源を説明する際に正しく使うことができます。日常のカジュアルな会話ではあまり使われませんが、フォーマルな文章や描写の文脈では重要です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:issue from something
- タイプ:自動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:ある源から出てくる、または由来すること
構造(文法規則)
“Issue from sth”は自動詞の句動詞であり、直接目的語を取らないことを意味します。このフレーズは分離できないため、「issue」と「from」の間に単語を挿入することはできません。
共通の構造:
-
Subject + issue + from + source
- Example: Water issues from the mountain spring. (水が山の湧き水から流れ出ている。)
「Issue from sth」の使い方は?
「issue from sth」は、特定の場所や源から発生したり流れ出たりするものを表現したいときに使います。自然現象や文書、情報について話す際に、正式な文脈や文学的な文脈でよく用いられます。
例えば、川は山から流れ出ることもあれば、公式声明が組織から発せられることもあります。
例文
以下はいくつかの例で、「issue from sth」を文中でどのように使うかを示しています。
- Fresh water issues from the underground spring every morning. (毎朝、地下の泉から新鮮な水が湧き出ます。)
- The official report will issue from the government office next week. (公式報告書は来週、政府の事務所から発表されます。)
- Bright light issued from the open window. (明るい光が開いた窓から差し込んできた。)
- Many important decisions issue from the board of directors. (多くの重要な決定は取締役会から生じます。)
- A strange sound issued from the old house at night. (夜になると古い家から不思議な音が聞こえてきた。)
よくある間違い
学習者は時々、「issue from sth」を似た表現と混同したり、「issue」の後に直接目的語を付け加えて誤用したりします。
- Incorrect: The water issues the mountain spring.
Correct: The water issues from the mountain spring. - Incorrect: The report issues the office.
Correct: The report issues from the office.
違い / 同義語
“Issue from sth”は、「come from」や「flow from」、「originate from」と似ていますが、よりフォーマルまたは文学的な響きを持つことが多いです。
- Come from:: 川は丘から流れてくる。
- Flow from:: 液体や考えに使われることが多いです。「水は蛇口から流れ出る。」
- Originate from:: その伝統は古代から受け継がれています。
「issue from」は出てくる行為や発生を強調するのに対し、「come from」はより一般的で、「flow from」は特に液体やアイデアの流れを示唆します。
よく使われる連語
こちらは「issue from」とよく一緒に使われる一般名詞です。
- Water – water issuing from a spring (水 — 泉から湧き出る水)
- Light – light issuing from a lamp (光 — ランプから発せられる光)
- Sound – sound issuing from speakers (音 – スピーカーから発せられる音)
- Report – report issuing from an agency (報告書 – ある機関から発行される報告書)
- Statement – statement issuing from a company (声明 – 会社から発せられる声明)
実際の会話
こちらは「issue from sth」を使った短い会話です。
Anna: Do you know where this river issues from?
アンナ:この川がどこから流れ出ているか知っていますか?
Ben: Yes, it issues from the mountain forest nearby.
ベン:はい、それは近くの山の森から湧き出ています。
Anna: That’s interesting! I didn’t realize it started there.
アンナ:それは面白いですね!そこから始まったとは気づきませんでした。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “issue from”:
- The smoke _______ the factory chimney.
- New policies _______ the government office every year.
- Bright light _______ the lighthouse at night.
よくある質問
- Q: 「issue from sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: それは主にフォーマルまたは文学的な表現です。
- Q: 「issue from」を人に使えますか? A: 通常、それは物や情報に対して使われ、人に対しては使いません。
- Q: 「issue from」は分離可能ですか? A: いいえ、分離できません。「issue」と「from」の間に単語を入れることはできません。
- Q: 「issue from」の簡単な同義語は何ですか? A: 「come from」が一般的で簡単な同義語です。
- Q: 「issue from」は受動態で使えますか? A: いいえ、これは自動詞で目的語がないため使えません。

