“Hit sb for sth”とはどういう意味ですか?
“Hit sb for sth”は、誰かにお金や物を何度もまたは緊急に要求することを意味します。また、誰かに何かを求めたり要求したりすることも表します。
はじめに
句動詞「Hit sb for sth」は、主にカジュアルな英語で、誰かに何か(通常はお金)を頼んだり要求したりする行為を表します。「Hit sb for sth」の意味を理解することで、お金を借りるときや助けを求めるとき、あるいは冗談めかして頼みごとをするときなど、さまざまな状況で正しく使えるようになります。このフレーズはしばしばしつこさや緊急性を含意しており、日常会話で役立ちます。「Hit sb for sth」の使い方を知ることで、英語の流暢さが向上し、より自然な話し方ができるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Hit sb for sth(誰かに何かを要求する)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:特にお金を、誰かに要求したり請求したりすること
構造(文法規則)
「Hit sb for sth」は分離可能な句動詞です。目的語(sb)は「hit」の直後に来て、その後に「for」と要求されるもの(sth)が続きます。
-
Correct pattern: hit + somebody + for + something
- Example: She hit me for ten dollars. (彼女は私に10ドルを請求した。)
「for」という前置詞が含まれているため、動詞と前置詞は分けて使うことができません。
“Hit sb for sth”の使い方は?
「hit sb for sth」は、誰かに何か(多くの場合お金)を直接的またはしつこく頼むことを表現するときに使います。文脈によっては、友好的だったり冗談めかしていたり、真剣だったりします。主に口語で使われます。
例えば、友達が何度もお金を貸してほしいと頼んでくる場合、「They keep hitting me for cash.」と言うことができます。
例文
「Hit sb for sth」を文で使う方法を理解するためのいくつかの例を紹介します。
- My brother hit me for fifty dollars to buy concert tickets. (兄はコンサートのチケットを買うために、私に五十ドルを請求した。)
- She always hits her parents for extra money before going out. (彼女は外出する前にいつも両親にお小遣いを追加でねだる。)
- Don’t hit me for a loan right now; I’m broke too. (今は貸してくれって言わないでくれよ、俺もお金がないんだ。)
- The charity hit the company for a donation. (その慈善団体は会社に寄付を求めた。)
- He hit his friend for the cost of dinner last night. (彼は昨夜の夕食代を友達に請求した。)
よくある間違い
人々は時々、「hit sb for sth」の語順を間違えたり、誤った前置詞を使ったりします。
- Incorrect: She hit for me fifty dollars.
- Correct: She hit me for fifty dollars.
- Incorrect: He hit me on fifty dollars.
- Correct: He hit me for fifty dollars.
覚えておいてください、「hit」の直後に必ず人が来て、その後に必ず前置詞の「for」が続くということを。
違い / 同義語
“Hit sb for sth”は“ask sb for sth”や“borrow sth from sb”に似ていますが、よりしつこかったり強い要求を意味することが多いです。
- Ask sb for sth:: 丁寧または中立的な依頼。
- Hit sb for sth:: よりくだけた感じで、時にはしつこく、または緊急性を帯びています。
- Borrow sth from sb:: 返すつもりで何かを持ち出すこと。
例えば、「She asked me for money」は「彼女は私にお金を頼んだ」という柔らかい表現ですが、「She hit me for money」は「彼女は私にお金をせびった」という、繰り返しや切迫した要求を示す表現になります。
よく使われる連語
“hit sb for sth”とよく一緒に使われる一般的な対象は、通常お金や頼みごとです。
- Hit sb for money – to ask for cash (Hit sb for money – 現金を要求すること)
- Hit sb for a loan – to request borrowed money (“Hit sb for a loan” とは、お金を借りるように頼むことです。)
- Hit sb for help – to request assistance (“Hit sb for help” とは、助けを求めることです。)
- Hit sb for a favor – to ask someone to do something (“Hit sb for a favor” - 誰かに頼みごとをすること)
- Hit sb for a donation – to request charity money (寄付を求めるために誰かに“Hit sb for a donation”すること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です hit sb for sth:
実際の会話
こちらは“Hit sb for sth”を使った短い会話です。
Anna: Did John pay you back the money?
アンナ:ジョンはお金を返してくれた?
Mark: Not yet. He keeps hitting me for more cash instead!
マーク:まだだよ。むしろ彼はもっとお金をよこせと何度も要求してくるんだ!
Anna: Sounds like he really needs some help.
アンナ:彼は本当に助けが必要そうね。
練習
Try to complete the sentences below with the correct form of “hit sb for sth”:
- My sister always ______ me ______ money when she’s short.
- The charity ______ the company ______ a donation every year.
- Don’t ______ me ______ a loan if you can’t pay it back.
よくある質問
- Q:「hit sb for sth」はフォーマルな表現ですか? いいえ、これはインフォーマルな表現で、主にカジュアルな会話で使われます。
- Q:「hit sb for sth」は文章で使えますか? これは非公式な文章や会話で使うのが最適で、正式な文章には向きません。
- Q:「hit sb for sth」はいつもお金を意味しますか? たいていはそうですが、頼みごとや助けなど他の意味で使われることもあります。
- Q:「hit sb for sth」を過去形で使うことはできますか? はい、例えば「He hit me for ten dollars yesterday.」のように使えます。
- Q:「hit sb for sth」と「ask sb for sth」の違いは何ですか? 「hit sb for sth」は強いまたは繰り返しの要求を意味し、「ask sb for sth」はより丁寧な表現です。

