“Freeze sth out of sth” の意味・例文・使い方

「Freeze sth out of sth」とはどういう意味ですか?

“Freeze something out of something”とは、状況を厳しくしたり居心地を悪くすることで、誰かや何かをグループや場所、状況から締め出すことを意味します。

はじめに

「Freeze sth out of sth」というフレーズは、誰かや何かが意図的に排除されたり締め出されたりする状況を表す、よく使われる英語の句動詞です。「freeze」という部分は冷たさや厳しさを示しており、無愛想さや孤立を象徴しています。この「Freeze sth out of sth」の意味を理解することで、学習者は社会的、ビジネス、日常の場面で誰かがさりげなく、あるいは明確に遠ざけられる使われ方を認識できるようになります。このフレーズは、不快な環境を作り出したり、無視したりして相手が去るまで追い込む排除の様子を表すことが多いです。社会的な力関係や対立についての会話を理解するために、この表現を知っておくことは役立ちます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:Freeze something out of something
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2(上級中級)
  • 簡単な意味:条件を厳しくして誰かや何かを排除したり追い出したりすること

構造(文法規則)

句動詞「freeze out」は、目的語(何かまたは誰か)を伴う場合、分離可能です。

  • Pattern 1: freeze someone out of something (common) (パターン1:「freeze someone out of something」(よく使われる表現))
  • Example: They froze him out of the meeting. (彼らは彼を会議から締め出した。)
  • Pattern 2: freeze something out of something (less common, usually abstract) (パターン2:「freeze something out of something」(あまり一般的でない、通常は抽象的な意味))
  • Example: The company froze profits out of the budget. (その会社は予算から利益を締め出した。)

注意:「Freeze sth out of sth」というフレーズは、除外される対象(誰かまたは何か)が必要なため、常に他動詞として使われます。

「Freeze sth out of sth」の使い方は?

「freeze sth out of sth」は、誰かをグループや活動、場所から排除する際に、その人が居続けるのを難しくしたり居心地を悪くしたりして排除することを指します。これはしばしば、直接的な対立ではなく、微妙で間接的な排除を意味します。

例えば職場では、同僚が情報を共有しなかったり招待しなかったりして、誰かを「freeze someone out of a project」することがあります。社交の場では、誰かを無視してその人が出て行かざるを得なくなるまで追い込むことを意味する場合もあります。

例文

職場で、同僚たちがあなたを会議に招待しなくなったり、重要なメールを共有しなくなったと想像してみてください。彼らはあなたを「チームからFreeze you out of the team」しようとしているのかもしれません。

  • They froze her out of the decision-making process. (彼らは彼女を意思決定の過程から締め出した。)
  • The new management tried to freeze the old employees out of the company. (新しい経営陣は古い従業員を会社から締め出そうとした。)
  • She felt frozen out of the group after the argument. (彼女はその口論の後、グループから完全に締め出されたと感じた。)
  • The partners froze him out of the business deal. (パートナーたちは彼をビジネス取引から締め出した。)
  • The committee froze some members out of the voting. (委員会は一部のメンバーを投票から締め出した。)

これらの文は、そのフレーズがさまざまな文脈で排除や孤立を表すためにどのように使われるかを示しています。

よくある間違い

多くの学習者は、このフレーズの語順を変えたり、目的語を抜かしたりして、混乱したり誤用したりします。

  • Incorrect: They froze out her from the meeting.
  • Correct: They froze her out of the meeting.
  • Incorrect: She was frozen out the group.
  • Correct: She was frozen out of the group.

動詞の後には必ず「out of」を使い、「freeze」の直後に排除される人や物を置くことを忘れないでください。

違い/同義語

「freeze out」に似た表現はいくつかありますが、微妙な違いがあります。

  • Exclude:: 誰かを仲間外れにするという意味の一般的な言葉ですが、冷たさや厳しさのニュアンスはありません。
  • Shut out:: 誰かが入ることや参加することを阻止する手段。これは「freeze out」よりも強く、直接的です。
  • Ignore:: 意図的に無視することを意味しますが、必ずしも排除を意味するわけではありません。
  • Cold-shoulder:: 「freeze out」と似たニュアンスで、もっとカジュアルに誰かを意図的に無視することを意味します。

“Freeze out”は、時間をかけて不快または困難な状況を作り出すことで排除を強調します。

よく使われる連語

こちらは「freeze out」と共に使われる一般的な物とその意味です。

  • Someone: To exclude a person or group from an activity or place. (誰かを活動や場所から排除すること。)
  • A partner: Excluding a business partner from decisions or profits. (パートナー:「Freeze sth out of sth」とは、ビジネスパートナーを意思決定や利益から排除することを指します。)
  • A member: Pushing someone out of a club or organization. (メンバー:クラブや組織から誰かを追い出すこと。)
  • A competitor: Forcing a rival out of the market or competition. (競合他社:ライバルを市場や競争から締め出すこと。)
  • Profits/opportunities: Removing financial benefits or chances from someone. (利益や機会:誰かから金銭的な利益やチャンスを奪うこと。)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です freeze sth out of sth:

実際の会話

こちらは“freeze out”を使った短い会話です。

Anna: Have you noticed that Mark hasn’t been invited to the meetings lately?
アンナ:最近マークが会議に招待されていないのに気づいた?

John: Yes, they are trying to freeze him out of the project.
ジョン:そうだ、彼らは彼をそのプロジェクトから締め出そうとしている。

Anna: That’s unfair. He should be included.
アンナ:それは不公平だよ。彼も仲間に入れるべきだ。

John: I agree, but the team wants to keep him out for now.
ジョン:同感だけど、チームは今のところ彼を排除したいみたいだ。

練習

Choose the correct option to complete the sentence:

They tried to _______ him _______ the group by not returning his calls.

  • a) freeze / out of
  • b) freeze / out
  • c) freeze out / of
  • d) freeze out /

Answer: c) freeze out / of

よくある質問

  • Q: 「freeze out」はフォーマルな表現ですか、それともインフォーマルな表現ですか?

    A: フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でもよく使われます。

  • Q: 「freeze out」はビジネスで使えますか?

    A: はい、パートナーや従業員を排除することを表す場合によく使われます。

  • Q: 「freeze out」と「exclude」の違いは何ですか?

    A: 「freeze out」は冷たさや困難さによって排除することを意味し、「exclude」はより中立的な意味です。

  • Q: 「freeze out」はいつもネガティブな意味ですか?

    A: たいていはそうです。意図的に排除したり、追い出したりすることを意味します。

  • Q: 「freeze out」は受動態で使えますか?

    A: はい、例えば「She was frozen out of the meeting.」のように使えます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.