“Frame sb”はどういう意味ですか?
“Frame sb”とは、誰かが犯していない犯罪や不正行為の罪をでっち上げて告発することを意味します。証拠や嘘を仕込んで誰かを陥れる行為を指します。
はじめに
「Frame sb」というフレーズは英語でよく使われる句動詞です。これは、誰かがやっていないことを誤って責められる場合に使われます。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、人を指します。「frame sb」の意味は、無実の人が罰を逃れるためやトラブルを引き起こすために他人によって陥れられる、という犯罪や法的な文脈でよく登場します。このフレーズを理解することで、誤った告発や欺瞞が関わる状況を見抜く助けになります。「frame sb」を正しく使うことで、正義、犯罪、不当な扱いについて話す際の話し言葉や書き言葉のスキルが向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:frame somebody
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを罪や過ちで不当に告発すること
構造(文法規則)
“Frame sb”は他動詞の句動詞であり、常に直接目的語(罠にかけられる人)を取ります。
それは一体不可分なので、「frame」と目的語の間に言葉を挿入することはできません。
- Correct: They framed him for the robbery. (彼らはその強盗の罪で彼を“Frame”した。)
- Incorrect: They framed for him the robbery. (彼らは彼に強盗の罪を着せた。)
「Frame sb」の使い方は?
「frame sb」は、誰かが不当に非難されていると言いたいときに使います。多くの場合、「for」と一緒に使われて、罪や過ちを特定します。例えば、「frame someone for theft」は、たとえその人が盗みをしていなくても、盗みをしたように見せかけるという意味です。
このフレーズはニュースや犯罪小説、映画、そして正義についての議論でよく使われます。また、誰かが誤って何かのミスや問題の責任を負わされたときに、日常生活の比喩としても使われることがあります。
例文
ある人が犯していない罪で告発される物語を想像してください。これは「Frame sb」を使う典型的な状況です。
- The police found evidence that seemed to frame John for the burglary. (警察はジョンが窃盗の犯人であるかのように見せかける証拠を見つけた。)
- She was framed by her colleague who wanted her job. (彼女は自分の仕事を狙っていた同僚に陥れられた。)
- They tried to frame him for cheating on the exam. (彼らは彼が試験でカンニングをしたように仕立て上げようとした。)
- It’s unfair to frame someone without proof. (証拠もなく誰かを陥れるのは不公平です。)
- The detective discovered who really framed the suspect. (刑事は真犯人が誰で、容疑者に罪を着せたのかを突き止めた。)
「彼は犯していない罪でFrameされた。」
よくある間違い
学習者は時々「frame sb」を単なる誰かへの非難と混同しますが、「frame sb」は虚偽の告発を意味することを覚えておいてください。
- Incorrect: She framed him because she was angry. (If she really accused him without false evidence, use “accused.”)
- Correct: She framed him to get him arrested unfairly.
- Incorrect: They framed the robbery on him. (Wrong word order)
- Correct: They framed him for the robbery.
違い/同義語
人々はしばしば「frame sb」を「accuse sb」や「blame sb」と混同しますが、重要な違いは「frame sb」が常に偽の証拠や欺瞞を伴う点です。
- Accuse sb:: 誰かが何か悪いことをしたと言う場合、それは真実かもしれないし、そうでないかもしれません。
- Blame sb:: 誰かが問題の責任者であると言うこと。
- Frame sb:: 偽の証拠を作って誰かを不当に告発すること。
例えば、誰かを正直に非難することはできますが、“Frame sb”は不誠実で違法です。
よく使われる連語
「Frame sb」を使うとき、特定の言葉がよく一緒に現れます:
- Frame sb for a crime – falsely accuse someone of a crime (誰かを犯罪で“Frame sb”する — 誰かを犯罪ででっち上げて告発すること)
- Frame sb for theft – make it look like someone stole something (誰かを盗みの罪に“Frame sb”する — 誰かが何かを盗んだように見せかけること)
- Frame sb for murder – wrongly blame someone for killing (殺人の罪で“Frame sb”する — 誰かを間違って殺人の犯人に仕立て上げること)
- Frame sb with evidence – use fake evidence to blame someone (証拠を使って“Frame sb”する — 偽の証拠で誰かを罪に陥れること)
- Frame sb by planting – secretly place false evidence (「Frame sb by planting」-密かに偽の証拠を仕込むこと)
実際の会話
こちらは“Frame sb”を使った自然な会話例です。
Anna: Did you hear about Mark? They say he stole the money.
アンナ:マークのこと聞いた?彼がお金を盗んだって言われてるよ。
Ben: I don’t believe it. I think someone framed him.
ベン:信じられない。誰かが彼に罪をなすりつけたんだと思う。
Anna: Really? Why would anyone do that?
アンナ:本当に?どうしてそんなことをするんだろう?
Ben: Maybe to get him fired. But the police should check carefully before accusing him.
ベン:たぶん彼を解雇させるためかもしれない。でも、警察は彼を犯人に仕立て上げる前に慎重に調べるべきだ。
練習
Try the sentences below by choosing the correct option to complete the sentence:
- They ______ him for the crime, but he was innocent.
a) framed
b) blamed
c) accused - She was ______ with fake evidence to make her look guilty.
a) framed
b) accused
c) blamed - It is wrong to ______ someone without proof.
a) frame
b) accuse
c) blame
よくある質問
- 「frame sb」とはどういう意味ですか? 誰かを犯罪や不正行為ででっち上げて告発することを意味します。
- 「frame sb」はいつもネガティブな意味ですか? はい、不正行為や不当な非難を含みます。
- 「frame someone for a mistake」と言えますか? はい、犯罪以外でも誤った非難を表すのに使えます。
- 「frame sb」は分離可能ですか? いいえ、分離できず、必ず一緒に使います。
- 「frame」と「accuse」の違いは何ですか? 「frame」は偽の証拠でのでっち上げの告発を意味し、「accuse」は真実でも虚偽でも告発することができます。

