“Feed sb up”はどういう意味ですか?
“Feed sb up”は、誰かに十分な食べ物を与えて満腹や満足させることを意味します。また、誰かが満足や幸福を感じるために必要なものを提供することも意味します。
はじめに
「Feed sb up」というフレーズは、誰かに十分な食べ物を与えて空腹を満たすことを表す、よく使われる英語の句動詞です。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、食べ物を受け取る人を指します。「Feed sb up」の意味は簡単で、誰かが十分に食べて満腹になるようにすることを意味します。このフレーズは、特に子供や友人、家族の世話をするときの日常会話でよく使われます。「Feed sb up」を正しく使いこなせると、英語でより自然に話せるようになり、食事やケアに関するコミュニケーションが向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Feed somebody up」
- タイプ:他動詞
- レベル:A2〜B1
- 意味:誰かがお腹いっぱいになるまで、十分に食べ物を与えること
構造(文法規則)
“Feed sb up”は他動詞の句動詞で、目的語(誰か)が必要です。通常は分離可能ですが、日常英語では目的語が“feed”と“up”の間に置かれることが多いです。
-
Feed + somebody + up (correct): She fed the children up before school.
Feed up + somebody (less common): She fed up the children before school.
注意:「Feed sb up」は必ず人(誰か)に続き、物には続きません。
“Feed sb up”の使い方は?
「feed sb up」は、誰かがお腹いっぱいになるまで食べさせたことを表現したいときに使います。これはカジュアルまたは思いやりのある文脈でよく使われます。例えば、家族のためにたくさんの食事を用意した場合、「fed them up」と言うことができます。これは、しっかり食べさせて満足させたという行為を強調しています。
例文
友達のために夕食を作り終えたばかりだとしたら、こんなふうに言うかもしれません。
- I fed the guests up with a big meal. (私はお客様にたっぷりとした食事でもてなしました。)
- She always feeds her children up before they go to school. (彼女は子どもたちが学校に行く前に、いつもたっぷり食事をさせます。)
- After the picnic, everyone was fed up and happy. (ピクニックの後、みんなはもううんざりしていたけれど、同時に幸せな気持ちでいっぱいだった。)
- He fed me up with his delicious homemade soup. (彼は自家製の美味しいスープで私を満足させてくれた。)
これらの例は、「feed sb up」が誰かを満腹にさせる行為を表す自然な文中でどのように使われるかを示しています。
よくある間違い
学習者は時々「feed sb up」と「fed up」を混同しますが、後者は全く異なる意味(何かにうんざりしたり疲れたりしていること)です。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: I am fed up my children after lunch. (This is wrong because “fed up” means annoyed.)
- Correct: I fed my children up after lunch. (This means you gave them enough food.)
- Incorrect: She fed up the dog. (Less common, but usually “fed the dog up” is better.)
- Correct: She fed the dog up before the walk.
違い/同義語
“Feed sb up”は“fill sb up”や“fatten sb up”に似ていますが、違いがあります。“Fill sb up”はたくさん食べてすぐに満腹にさせることを意味します。“Fatten sb up”は、時間をかけてたくさん食べさせて体重を増やすことを意味します。
「Feed sb up」は、通常は思いやりを持って誰かを食べ物で満足させることに焦点を当てています。「fed up」とは異なり、「fed up」はイライラしたり不満を感じたりする意味ですが、「feed sb up」は食べ物や栄養に関する表現です。
よく使われる連語
“feed sb up”を使うとき、よく一緒に使われる単語があります。これらの連語を覚えると、自然な表現ができます。
- Feed the children up: Give enough food to kids. (子供たちに十分な食事を与えること。)
- Feed someone up with breakfast/lunch/dinner: Provide a full meal. (朝食・昼食・夕食で誰かを満腹にさせる:しっかりとした食事を提供する。)
- Feed sb up before an event: Make sure they have enough energy. (イベントの前にしっかり食べさせて、十分なエネルギーを確保しましょう。)
- Feed sb up with a snack: Give enough small food to satisfy hunger. (おやつで“Feed sb up”:空腹を満たすのに十分な少量の食べ物を与えること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です feed sb up:
実際の会話
こちらは「feed sb up」を使った短い会話です。
Anna: Have you fed the kids up yet?
アンナ:もう子どもたちにご飯をたっぷり食べさせた?
Tom: Yes, I gave them a big lunch, and they are full now.
トム:はい、たっぷり昼食を食べさせたので、彼らはもうお腹いっぱいです。
Anna: Great! They always feel better when they are fed up before playing.
アンナ:いいね!遊ぶ前にお腹いっぱいになると、いつも気分が良くなるんだ。
練習
Try filling in the blanks with the correct form of “feed sb up”:
- After school, I always ________ my little brother ________ before he does his homework.
- She ________ the guests ________ with a delicious dinner last night.
- The nurse ________ the patients ________ to help them recover.
よくある質問
- 「feed sb up」とはどういう意味ですか? 誰かに十分な食べ物を与えて、お腹がいっぱいになるようにすることです。
- 「feed sb up」と「fed up」は同じ意味ですか? いいえ、「fed up」は「うんざりしている」という意味で、「feed sb up」は「誰かに十分に食べさせる」という意味です。
- 「feed sb up」を動物に使ってもいいですか? はい、「feed the dog up」のように、犬に十分な食べ物を与えるという意味で使えます。
- “feed sb up” はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それはよりインフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- 「feed sb up」は過去形で使えますか? はい、例えば「I fed him up yesterday.」のように使えます。

