“Endow sb with sth”はどういう意味ですか?
“Endow sb with sth”とは、特定の資質や能力、資産を誰かに与えることを意味し、多くの場合、それは価値のあるものや生まれつきのものです。
はじめに
「endow sb with sth」というフレーズの意味は、誰かに特別な資質や才能、資源を与えることを指します。これは、知性や親切さ、創造性など、人が持つ生まれつきの才能や能力を表現する際によく使われます。この表現は、大学が資金を寄付される場合や賞に名声が与えられるような正式な文脈でも使われます。「endow sb with sth」の使い方を理解することで、誰かが持っている、または受け取る特性や特徴について表現することができます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:endow somebody with something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:人に特性や能力、資産を与えること
構造(文法規則)
“Endow sb with sth”は他動詞で分離できない句動詞です。目的語の“sb”(誰か)は必ず“endow”の直後に置かれ、“with”は与えられる物や特質を導きます。
Pattern: Subject + endow + somebody + with + somethingExample: The artist was endowed with remarkable creativity. (その芸術家は並外れた創造力を授かった。)
“Endow sb with sth”の使い方は?
このフレーズは、しばしば自然にまたは公式に、特性や資産を与えたり持っていたりすることを表す際に使われます。個人的な特性や才能、物質的な贈り物を説明するのに使うことができます。通常、このフレーズはその特性や贈り物が重要で価値のあるものであることを強調します。
これはフォーマルな文章でよく使われますが、特に誰かの特別な能力や特徴を強調する際には日常会話でも見られます。
例文
「endow sb with sth」を文中で使う方法を理解するための自然な例をいくつか紹介します。
- Nature has endowed her with an incredible sense of empathy. (自然は彼女に驚くべき共感力を授けている。)
- The foundation endowed the university with a large scholarship fund. (その財団は大学に多額の奨学金基金を提供した。)
- He was endowed with great leadership skills from a young age. (彼は幼い頃から優れたリーダーシップの才能を授かっていた。)
- The artist’s talent was endowed by years of practice. (その芸術家の才能は、長年の練習によって身につけられたものだ。)
- They endowed their child with values of honesty and kindness. (彼らは子供に正直さと優しさという価値観を授けました。)
よくある間違い
人々は時々、正しい構造を混同したり、「endow」と「with」を分けて使ったり、目的語の位置を間違えたりして、このフレーズを誤用します。
- Incorrect: They endowed with him great intelligence.
- Correct: They endowed him with great intelligence.
- Incorrect: She was endowed great courage with.
- Correct: She was endowed with great courage.
「endow」のすぐ後に「somebody」が続き、その後に「with」と与えられるものが来ることを忘れないでください。
違い/同義語
類似の表現には “gift sb with sth” や “bestow sb with sth” があります。しかし、“endow” は自然なまたは永続的な特質を意味することが多いのに対し、“bestow” はより正式で、通常は名誉や賞を与えることを指します。“gift” はよりカジュアルで、あらゆる贈り物や才能を与えることを意味します。
例えば:
- 「自然は彼に優れた視力をEndow him with sthした。」
- 女王は英雄にメダルを授けた。
- 「彼女は彼に美しい本を贈った」(現在形)。
よく使われる連語
「endow sb with sth」とよく使われる一般的な物や特質には以下のようなものがあります:
- talent – a natural skill (才能 — 生まれつきの技量)
- intelligence – mental ability (知能 – 精神的能力)
- qualities – characteristics like kindness or courage (資質とは、親切さや勇気のような特徴のことです。)
- resources – money or assets (資源 – お金や資産)
- gifts – special abilities or presents (ギフト – 特別な能力や贈り物)
実際の会話
こちらは「endow sb with sth」を使った短い会話です。
Anna: Did you know that our new manager is really talented?
アンナ:新しいマネージャーが本当に才能に恵まれているって知ってた?
Ben: Yes, I heard he was endowed with excellent problem-solving skills.
ベン:ええ、彼は優れた問題解決能力を授かっていると聞きました。
Anna: That explains why he handles difficult situations so well.
アンナ:だから彼は難しい状況でもうまく対処できるんだね。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “endow sb with sth”:
- Nature has ________ her ________ incredible musical ability.
- The charity ________ the school ________ new computers.
- He was ________ ________ great patience by his parents.
よくある質問
- 「endow sb with sth」とはどういう意味ですか?
誰かに特別な資質や能力、資産を与えることを意味します。
- 「endow sb with sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
主にフォーマルや学術的な文脈で使われますが、日常英語でも見かけることがあります。
- 「endow」と「with」を分けて使えますか?
いいえ、「endow」と「with」は一緒に使わなければならず、目的語は「endow」のすぐ後に置かなければなりません。
- 「endow」と「bestow」の違いは何ですか?
「endow」はしばしば生まれつきの特質を指し、「bestow」は名誉や賞を授ける際に使われます。
- 「endow」は組織に対して使えますか?
はい、組織は資金や財産などの資源をendowされることがあります。

