“Encroach upon sth”とはどういう意味ですか?
「Encroach upon sth」とは、許可なく徐々に他人の空間や権利、時間を侵害したり奪ったりすることを意味します。
はじめに
「encroach upon sth」というフレーズは、誰かまたは何かが他人やグループに属するものを徐々に不公平に支配し始める状況を表す際によく使われます。これは物理的な空間であったり、個人の権利であったり、時間であったりします。「encroach upon sth」の意味を理解することで、学習者はこの句動詞を正式な場面でも非公式な場面でも正確に使うことができます。不動産の境界線、プライバシー、責任について話す際に、このフレーズは微妙ながらも重要な侵害の形を強調します。やや否定的なニュアンスを持ち、その侵害が望まれない、または正当化されないことを示唆しています。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「encroach upon something」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:誰かの空間、権利、または時間に徐々に侵入すること
構造(文法規則)
「Encroach upon sth」は分離できない句動詞です。つまり、「encroach」と「upon」の間に目的語を置いて分けることはできません。
- Correct: They encroach upon the forest every year. (彼らは毎年森に侵入しています。)
- Incorrect: They encroach the forest upon. (誤り:彼らは森を“Encroach upon”する。)
動詞「encroach」は常に前置詞「upon」(または時には「on」)に続き、その後に目的語が来ます。
Pattern: encroach upon + noun (something)「Encroach upon sth」はどのように使いますか?
「encroach upon sth」は、誰かや何かが自分のものではない空間、権利、時間を徐々に占領したり侵入したりすることを話すときに使いますよね。この表現は、法律の議論や環境問題、社会的権利などの正式または深刻な文脈でよく使われます。このフレーズは、即時的または強引な侵入ではなく、徐々にまたは微妙な侵入を強調しています。
例文
「encroach upon sth」を使った自然な例文をいくつかご紹介します。
- The new buildings encroach upon the protected wetland area, causing concern among environmentalists. (新しい建物が保護された湿地帯の領域を侵食しており、環境保護活動家たちの間で懸念が広がっています。)
- Don’t let work encroach upon your personal time; it’s important to relax. (仕事があなたのプライベートな時間を侵食しないようにしましょう。リラックスすることが大切です。)
- Some neighbors complained that the fence encroached upon their property. (隣人の何人かが、そのフェンスが自分たちの土地に不法に侵入していると苦情を言いました。)
- The government’s new laws encroach upon citizens’ privacy. (政府の新しい法律は市民のプライバシーを侵害している。)
- Urban development is encroaching upon natural habitats at an alarming rate. (都市開発が自然の生息地を驚くべき速さで侵食しています。)
よくある間違い
多くの学習者は前置詞を混同したり、句動詞を誤って分離しようとしたりします。
- Incorrect: They encroach the forest upon every year.
- Correct: They encroach upon the forest every year.
- Incorrect: The company encroaches on the rights.
- Correct: The company encroaches upon the rights.
「encroach」と「upon」は必ず一緒に使い、その後に目的語を続けることを常に忘れないでください。
違い/同義語
類似の句動詞には「intrude on」や「invade」があります。しかし、「encroach upon」はしばしば徐々に、時には法的または倫理的な侵害を意味するのに対し、「intrude on」は望まれない妨害やプライバシーの侵害を指すことが多いです。
- Intrude on:: 通常は、誰かのプライバシーや空間を突然妨げたり乱したりすることを指します。
- Invade:: 「Stronger」は、多くの場合、場所への強引または攻撃的な侵入を意味します。
- Encroach upon:: ゆっくりとした段階的な侵入を示し、多くの場合、悪影響を伴います。
よく使われる連語
動詞「encroach upon」は、空間、権利、時間に関連する特定の名詞とよく使われます。以下は一般的なコロケーションです。
- Encroach upon territory – taking over land or physical space. (領土を侵害すること — 土地や物理的な空間を占有すること。)
- Encroach upon rights – violating legal or personal rights. (権利を侵害すること―法的または個人的な権利を侵すこと。)
- Encroach upon privacy – invading someone’s private life. (プライバシーを侵害すること、つまり誰かの私生活に踏み込むこと。)
- Encroach upon time – using or taking someone’s time unfairly. (時間を侵害する – 誰かの時間を不当に使ったり奪ったりすること。)
- Encroach upon land – building or expanding on land that belongs to someone else. (土地にEncroach uponするとは、他人の土地に建物を建てたり、拡張したりすることを指します。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です encroach upon sth:
実際の会話
こちらは「encroach upon sth」を使った短い会話です。
Anna: Have you noticed the new parking lot? It seems to encroach upon the park space.
アンナ:新しい駐車場に気づいた?公園のスペースを侵食しているように見えるわ。
Ben: Yes, I heard the community is worried about losing green areas.
ベン:はい、地域の人たちが緑地が減ってしまうことを心配していると聞きました。
Anna: It’s important to protect public spaces from development that encroaches upon them.
アンナ:公共の場が開発によって侵害されるのを防ぐことが重要です。
練習
Choose the correct sentence that uses “encroach upon” properly:
- a) The factory encroaches the river upon every year.
- b) The factory encroaches upon the river every year.
- c) The factory encroaches upon every year the river.
Answer: b) The factory encroaches upon the river every year.
よくある質問
- Q: 「encroach upon」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: それはよりフォーマルで、しばしば真剣な場面や法的な文脈で使われます。
- Q: “encroach upon”の代わりに”encroach on”と言ってもいいですか?
A: はい、どちらも正しいですが、”encroach upon”の方がフォーマルな文章でよく使われます。
- Q: 「encroach」は分離可能ですか?
A: いいえ、「encroach upon」は分離できません。「upon」の後に目的語が続かなければなりません。
- Q: どのようなものが”Encroach upon”されることがありますか?
A: 空間、権利、プライバシー、時間、土地が一般的な例です。
- Q: 「encroach upon」はいつも否定的な意味ですか?
A: 通常、それは望まれない、または不当な侵入を意味します。

