“Embark on sth”の意味、例文、使い方

「Embark on sth」とはどういう意味ですか?

“Embark on sth”は、新しい活動や旅、プロジェクトを始めることを意味します。重要または挑戦的な何かに向けて最初の一歩を踏み出すことを示すことが多いです。

はじめに

「embark on sth」というフレーズは、重要な仕事や旅の始まりを表すために英語でよく使われます。新しい仕事や旅行、個人的なプロジェクトを始めるとき、「embark on」はその新しい経験に踏み出す瞬間を表現します。「embark on sth」の意味を理解することで、学習者は何か意義のあることを始める際に明確に伝えることができます。このフレーズは、会話や文章にフォーマルでありながら自然なニュアンスを加え、カジュアルな場面でもビジネスの場面でも役立ちます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「embark on something」
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 短い意味:新しい活動や旅を始めること

構造(文法規則)

「Embark on sth」は他動詞で分離できない句動詞です。つまり、動詞と前置詞を分けることはできず、必ず「on」の後に目的語が必要です。

一般的なパターンには以下のようなものがあります:

    embark on + noun (e.g., embark on a journey) embark on + gerund (less common but possible, e.g., embark on starting a business)

“Embark on sth”の使い方は?

「embark on sth」は、重要な新しい活動の開始を表現したいときに使います。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でもよく使えます。旅行、キャリアの転換、学業、個人的なプロジェクトについて話すときに使えます。何かを始めることの真剣さやワクワク感を強調することが多いです。

例文

こちらはいくつかの「embark on sth in a sentence」を使った自然な例文です。

  • She decided to embark on a new career in teaching after years in marketing. (彼女は長年のマーケティングの経験を経て、新たに教職の道に進むことを決意した。)
  • They will embark on their journey to Japan next week. (彼らは来週、日本への旅に出発します。)
  • After graduating, he embarked on a mission to help underprivileged children. (卒業後、彼は恵まれない子供たちを支援するための使命に取り組み始めました。)
  • The company embarked on a major expansion plan last year. (その会社は昨年、大規模な拡大計画に着手しました。)
  • We are about to embark on a challenging but exciting project. (私たちは、困難ではあるもののわくわくするようなプロジェクトに取り組もうとしています。)

よくある間違い

多くの学習者は「embark on」を似た表現と混同したり、前置詞の「on」を省略したりします。いくつかの間違った例と正しい例を見てみましょう。

  • Incorrect: She embarked a new job last month.
    Correct: She embarked on a new job last month.
  • Incorrect: They embark the journey tomorrow.
    Correct: They will embark on the journey tomorrow.

覚えておいてください、「embark」は常に目的語の前に「on」が必要です。

違い/同義語

類似の表現には「start」「begin」「set out on」がありますが、「embark on」は他の表現にはない形式的または冒険的なニュアンスを伴うことが多いです。

  • Start:: 一般的でくだけた表現、例えばプロジェクトを始める。
  • Begin:: 正式だが中立的、例えば、コースを開始する。
  • Set out on:: 旅に出るときによく使われます。例えば、「旅に出発する」など。
  • Embark on:: 正式で、重要または大きな事業にしばしば使われます。

一般的なコロケーション

こちらは、「embark on」とよく一緒に使われる一般的な対象とその意味です。

  • Embark on a journey: start traveling somewhere. (旅に出る:どこかへ旅行を始めること。)
  • Embark on a career: begin working in a profession. (キャリアをスタートする:職業に就き働き始めること。)
  • Embark on a project: start a new task or plan. (プロジェクトを始める:新しい仕事や計画を開始する。)
  • Embark on an adventure: begin an exciting or risky experience. (冒険に出る:ワクワクするような、またはリスクのある体験を始めること。)
  • Embark on a mission: start a specific purpose or goal. (ミッションにEmbark onする:特定の目的や目標を始めること。)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です embark on sth:

実際の会話

こちらは「embark on sth」を使った短い会話です。

Anna: Are you nervous about your new job?
アンナ:新しい仕事に不安を感じているの?

Ben: A little, but I’m excited to embark on this new career path.
ベン:少しだけ緊張しているけど、この新しいキャリアの道に踏み出すのが楽しみだよ。

Anna: That’s great! It’s always good to start fresh.
アンナ:それは素晴らしいね!新たな気持ちで始めるのはいつだっていいことだよ。

Ben: Yes, I’m ready to face the challenges ahead.
ベン:はい、これからの困難に立ち向かう準備はできています。

練習

Try filling in the blanks with the correct form of “embark on”:

  • After college, she decided to ________ a career in medicine.
  • We will ________ a trip to Europe next summer.
  • The company plans to ________ a new marketing campaign soon.
  • He is ready to ________ on an exciting adventure.

よくある質問

  • Q: 「embark on」は動名詞と一緒に使えますか? A: はい、使えますが、名詞と一緒に使われることの方が多いです。
  • Q: 「embark」は「on」から分離できますか? A: いいえ、「embark on」は分離できません。
  • Q: 「embark on」はカジュアルに使えますか? A: はい、使えますが、よりフォーマルまたは真面目な印象を与えることが多いです。
  • Q: 「embark on」と「start」の違いは何ですか? A: 「embark on」はよりフォーマルで、重要なことや冒険的な始まりを意味することが多いです。
  • Q: 「embark a ship」と言えますか? A: いいえ、正しい表現は「embark on a ship」または単に「board a ship」です。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.