“Dote on sb”はどういう意味ですか?
“Dote on sb”とは、誰かに対して多くの愛情や優しさを示すことで、しばしばとても思いやり深く、時には過保護なほどに接することを意味します。
はじめに
句動詞「dote on sb」は、誰かを深く愛し、その愛情を親切で注意深い行動を通じて示すことを表す英語でよく使われる表現です。通常、親や祖父母などが子どもや愛する人に対して強い愛情を示す様子を指します。「dote on sb meaning」というフレーズは、学習者がこの表現が持つ感情的で思いやりのある文脈を理解するのに役立ちます。時には少し過剰に甘やかすニュアンスもありますが、常に愛情深いものです。「dote on sb」を正しく使いこなすことで、英語で愛情関係を自然かつ明確に表現する力が向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞: dote on sb(誰かを溺愛する)
- タイプ:自動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かをとても愛し、多くの思いやりと注意を示すこと
構造(文法規則)
「Dote on sb」は分離できない句動詞であり、「dote」と「on」の間に単語を挿入することはできません。目的語(sb)は常に前置詞「on」の後に続きます。
パターン:
-
Subject + dote on + somebody
- Example: She dotes on her grandchildren. (彼女は孫たちをとてもかわいがっている。)
「Dote on sb」はどう使いますか?
「dote on sb」は、誰かが別の人をとても愛していて、その愛情をしばしば世話や気遣いを通じて示すことを表現したいときに使います。これは家族、特に親や祖父母と子供について話すときによく使われます。また、ペットや友人を非常にかわいがっている人を表すこともあります。
それは通常は肯定的な意味ですが、時には愛情が少し過剰であることを示す場合もあります。
例文
こちらは「dote on sb in a sentence」を使った自然な例文です。
- My grandmother dotes on me whenever I visit her. (私が祖母を訪ねるたびに、祖母は私にとてもかわいがってくれます。)
- He really dotes on his dog, buying it treats and toys all the time. (彼は本当に犬を溺愛していて、いつもおやつやおもちゃを買い与えています。)
- The parents dote on their newborn baby, always watching over her carefully. (両親は生まれたばかりの赤ちゃんを溺愛し、いつも注意深く見守っています。)
- She dotes on her little brother and always helps him with his homework. (彼女は弟をとてもかわいがっていて、いつも宿題を手伝ってあげています。)
- They dote on their elderly aunt, making sure she is never alone. (彼らは年老いた叔母をとても大切にして、決して一人にさせないように気を配っている。)
よくある間違い
人々はしばしば目的語の位置を混同したり、動詞を誤って使ったりします。
- Incorrect: She dotes her children.
- Correct: She dotes on her children.
- Incorrect: They dote their dog all the time.
- Correct: They dote on their dog all the time.
覚えておいてください:「dote」には必ず目的語の前に前置詞の「on」が必要です。
違い/同義語
「love」や「adore」、「care for」のような他の動詞は似ていますが、「dote on sb」とは同じではありません。
- Love:: 特別な注意を払うことを意味せず、深い愛情の一般的な感覚。
- Adore:: 強い愛情や敬愛の気持ちで、しばしば恋愛や深い愛着に使われます。
- Care for:: 責任感や誰かのニーズに気を配ることに重点を置いています。
- Dote on:: 誰かを特別に気にかけ、時には過保護になるほど愛情を注ぐことを強調しています。
例えば、親は子どもを愛しているだけでなく、特別な注意やケアを与えて“Dote on”することもあります。
よく使われる連語
“Dote on”はしばしば近しい家族やペットに続きます。以下はよく使われる連語です。
- Dote on children: Show deep affection and care for kids. (子どもに“Dote on”:子どもに深い愛情と世話を示すこと。)
- Dote on grandchildren: Grandparents showing love and attention. (孫に“Dote on”:祖父母が愛情と関心を示すこと。)
- Dote on pets: Giving a lot of love and care to animals. (ペットに“Dote on”:動物にたくさんの愛情と世話を注ぐこと。)
- Dote on a partner: Being very affectionate and attentive in a relationship. (パートナーに“Dote on”:恋愛関係で非常に愛情深く、気配りをすること。)
実際の会話
こちらは「dote on sb」を使った短く自然な会話です。
Anna: Your parents seem to really dote on you.
アンナ:あなたのご両親は本当にあなたをとてもかわいがっているようですね。
John: Yes, they always spoil me when I visit. They dote on me a lot!
ジョン:はい、訪れるたびにいつも甘やかしてくれます。とても可愛がってくれるんです!
Anna: That’s sweet. It’s nice to feel so loved.
アンナ:それは優しいね。こんなに愛されていると感じられるのは嬉しいよ。
練習
Try to complete the sentences below by choosing the correct option:
- She __________ on her kitten every day.
- a) dotes
- b) dotes on
- c) dotes at
- My grandparents __________ me whenever I come home.
- a) dote on
- b) dote
- c) doted
よくある質問
- 「dote on sb」とはどういう意味ですか? 誰かをとても愛し、たくさんの愛情や注意を注ぐことを意味します。
- 「dote on sb」はポジティブな意味ですか、それともネガティブな意味ですか? ほとんどの場合はポジティブですが、時には誰かを愛しすぎるという意味になることもあります。
- “dote sb” と言えますか? いいえ、正しい表現は常に “dote on sb” です。
- 誰が普通は誰かを”Dote on”しますか? 多くの場合、親や祖父母、ペットの飼い主が愛する人に”Dote on”します。
- 「dote on」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それは中立的で、フォーマルな文脈でもインフォーマルな文脈でも使えます。

