“Consort with sb”の意味、例文、正しい使い方

「Consort with sb」とはどういう意味ですか?

“Consort with sb”は、誰かと時間を共にすることを意味し、多くの場合、評判が悪かったり他人から好ましく思われていない人々と関わることを暗示しています。

はじめに

「consort with sb」という表現は、誰かと時間を過ごしたり交際したりすることを話す際に使われる、やや形式的または古風な表現です。通常、この表現には否定的または疑わしいニュアンスが含まれており、交際している相手が信用できない人物であったり、怪しい活動に関わっている可能性を示唆しています。「consort with sb」の意味を理解することで、特に人間関係や交際について話される口語や書き言葉で、この表現が適切に使われる場面を学習者が認識しやすくなります。この表現は、日常会話よりも文学作品やニュース報道、正式な議論の中でよく見られます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:consort with somebody
  • タイプ:自動詞(常に前置詞と目的語が続く)
  • レベル:B2〜C1(中上級から上級)
  • 意味:誰かと付き合う、または交際すること。多くの場合、否定的な意味合いで使われる。

構造(文法規則)

「Consort with sb」は分離できない句動詞です。「consort」と「with」の間に目的語を入れて分けることはできません。正しい構造は以下の通りです。

    Consort + with + somebody

正しいパターンの例:

  • He consorts with criminals. (彼は犯罪者たちとつるんでいる。)
  • She was warned not to consort with strangers. (彼女は見知らぬ人と“Consort with”してはいけないと警告された。)

「Consort with sb」はどう使いますか?

「consort with sb」は、誰かが別の人と時間を過ごしたり交際したりしていることを強調したいときに使いますが、通常は疑いまたは不賛成のニュアンスを含みます。これはフォーマルまたは深刻な文脈でよく使われ、日常のカジュアルな会話ではあまり一般的ではありません。

例えば、政治家が怪しい人物と一緒にいるところを目撃された場合、ニュース報道では「その政治家は既知の犯罪者とConsort with known criminals」と言うかもしれません。

例文

  • He was caught consorting with the wrong crowd late at night. (彼は夜遅くに悪い仲間とつるんでいるところを見つかった。)
  • She refused to consort with anyone involved in illegal activities. (彼女は違法行為に関わる者とは一切関わろうとしなかった。)
  • The company warned its employees not to consort with competitors. (会社は従業員に対し、競合他社と付き合わないよう警告した。)
  • It is dangerous to consort with people you do not trust. (信用できない人と付き合うのは危険です。)
  • The detective consorted with informants to gather information. (その探偵は情報を集めるために情報提供者と密に連絡を取り合っていた。)

ここでは、“consort with sb” が関係やつながりを明確に示す文の中で使われているのがわかります。

よくある間違い

  • Incorrect: He consorts criminals.
    Correct: He consorts with criminals.
  • Incorrect: She consorted the wrong people.
    Correct: She consorted with the wrong people.
  • Incorrect: They consorted in secret.
    Correct: They consorted with each other in secret.

「consort」の後には文法的に正しくするために必ず「with」が必要であることを覚えておいてください。

違い/同義語

類似の表現には associate with、hang out with、keep company with があります。しかし、「consort with sb」は通常、否定的または疑わしいニュアンスを持つのに対し、他の表現は中立的または肯定的な意味合いです。

  • Associate with:: Neutralは、誰かとつながっている、または関わっていることを意味します。
  • Hang out with:: 非公式には、社交的に時間を過ごすことを意味します。
  • Keep company with:: “Consort with”に似ていて、より否定的でないフォーマルな表現。

例えば、「He associates with many artists」は中立的な表現です。しかし、「He consorts with criminals」は非難のニュアンスを含みます。

よく使われる連語

  • Consort with criminals (犯罪者とつるむ)
  • Consort with strangers (見知らぬ人と“Consort with”する)
  • Consort with informants (情報提供者とConsort with)
  • Consort with enemies (敵とConsort with enemies)
  • Consort with people (人々と交際する)

実際の会話

Anna: Have you heard about Mark lately?
アンナ:最近マークのこと、何か聞いた?

John: No, why?
ジョン:いいえ、どうして?

Anna: He’s been consorting with some suspicious characters downtown.
アンナ:彼はダウンタウンで怪しい連中と付き合っているのよ。

John: That doesn’t sound good. He should be careful about who he spends time with.
ジョン:それは良くなさそうだね。彼は一緒に過ごす相手に気をつけるべきだ。

練習

Fill in the blanks with the correct phrase:

1. The mayor was accused of _______ with corrupt officials.

2. It’s unwise to _______ with people you don’t trust.

3. She refused to _______ with anyone involved in the scandal.

よくある質問

  • Q:「consort with sb」はポジティブな意味ですか、それともネガティブな意味ですか? 通常はネガティブまたは疑わしい意味を持ちます。
  • Q:「consort sb」と言えますか? いいえ、必ず「consort with sb」と言います。
  • Q:「consort with」はフォーマルな表現ですか? はい、よりフォーマルで、日常会話ではあまり使われません。
  • Q:「consort with sb」の同義語は何ですか? 「associate with」や「keep company with」が使えますが、これらは否定的なニュアンスが欠けることがあります。
  • Q:「consort with」は肯定的な文脈で使えますか? ほとんど使われません。主に不賛成や疑いを示す意味合いがあります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.