「Connect sb up」とはどういう意味ですか?
「Connect sb up」とは、誰かを人や機器、ネットワークに繋げて、コミュニケーションを取ったり何かにアクセスできるようにすることを意味します。
はじめに
「Connect sb up」というフレーズは、誰かを別の人やサービス、システムとつなげる行為を表す英語の一般的な句動詞です。このつながりは、電話をつなぐような物理的なものから、誰かを連絡先やリソースに紹介するような抽象的なものまでさまざまです。「Connect sb upの意味」を理解することで、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも適切に使えるようになります。この表現は、通信技術、ネットワーキング、紹介の際によく使われます。このフレーズの使い方を知ることで、つながりを明確かつ効果的に説明する能力が向上します。
クイックインフォボックス
- 句動詞: Connect sb up(誰かを接続する)
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:誰かを人や装置、システムに接続すること
構造(文法規則)
「Connect sb up」は分離可能な他動詞句動詞です。つまり、目的語(sb)を「connect」と「up」の間に置くことも、動詞全体の後に置くこともできます。
- Connect sb up (Connect sb up)
- Connect up sb (誰かをConnect upする)
どちらの形も正しいですが、最初の方がより一般的です。例のパターン:
-
Connect + somebody + up
Connect + up + somebody (less common)
“Connect sb up”の使い方は?
「connect sb up」は、人を通信機器や他の人、サービスに繋げることを表現したいときに使います。これは、誰かがアクセスを得たり、ネットワークに参加したりするのを助けることを指すことが多いです。例えば:
- Connecting someone to a phone call (誰かを電話に繋ぐこと)
- Introducing someone to a useful contact (役に立つ人脈を紹介すること)
- Setting up someone with internet or other technology (誰かにインターネットやその他の技術を利用できるように準備すること。)
これはカジュアルですが、日常会話やビジネスの場面にも適しています。
例文
- Can you connect me up with the customer service representative? (カスタマーサービスの担当者に取り次いでいただけますか?)
- I’ll connect you up with our tech team to solve the issue. (問題を解決するために、技術チームとあなたをつなげます。)
- She connected him up to the Wi-Fi network quickly. (彼女は彼をすぐにWi-Fiネットワークに接続した。)
- They connected us up at the conference to discuss the project. (彼らは会議で私たちをつなげて、プロジェクトについて話し合う機会を作ってくれました。)
- The operator connected me up to the right department. (オペレーターが私を適切な部署に取り次いでくれました。)
よくある間違い
- Incorrect: Connect up me with John.
Correct: Connect me up with John. - Incorrect: Connect me with up the manager.
Correct: Connect me up with the manager. - Incorrect: I will connect up you.
Correct: I will connect you up.
違い/同義語
似たような句動詞には、“hook sb up”、“put sb through”、“link sb up”があります。
- Hook sb up:: カジュアルな表現で、単なる接続だけでなく、何かを提供したり手配したりすることを意味することが多いです。
- Put sb through:: 電話で使われる言葉で、誰かを別の人に電話でつなぐことを意味します。
- Link sb up:: 「connect sb up」に似ていますが、技術的またはネットワークの文脈でより頻繁に使われます。
“Connect sb up”はより広い意味を持ち、技術面でも人の紹介にも使えます。
一般的な連語
- Connect sb up to the internet (誰かをインターネットに接続する)
- Connect sb up with a contact (誰かを連絡先に“Connect sb up”する)
- Connect sb up on the phone (電話で誰かを“Connect sb up”する)
- Connect sb up to a device (誰かを機器に接続する)
- Connect sb up with resources (誰かをリソースに“Connect sb up”する)
実際の会話
Anna: Can you connect me up with the marketing team?
アンナ:マーケティングチームに取り次いでもらえますか?
John: Sure, I’ll send you an email to introduce you.
ジョン:もちろん、あなたを紹介するメールを送りますね。
Anna: Thanks! I need their help with the new campaign.
アンナ:ありがとう!新しいキャンペーンについて彼らに連絡を取ってもらわないといけないの。
John: No problem. I’ll connect you up right now.
ジョン:問題ありません。すぐにあなたをつなぎます。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “connect sb up”:
- Could you __________ me __________ to the IT department?
- She __________ her friend __________ with a job opportunity.
- They __________ us __________ to the conference call.
よくある質問
- Q: 「connect sb up」はフォーマルですか? A: 主にインフォーマルですが、セミフォーマルな場面でも使われることがあります。
- Q: 「connect sb up」をインターネット接続に使えますか? A: はい、「connect sb up to the internet」と言うのはよくあります。
- Q: 「connect sb up」は分離可能ですか? A: はい、「connect」と「up」の間に目的語を置くことができます。
- Q: 「connect sb up」と「put sb through」の違いは何ですか? A: 「put sb through」は主に電話で使い、「connect sb up」はより広い意味で使われます。
- Q: 「connect sb up」は人を紹介するという意味にもなりますか? A: はい、人を紹介したりつなげたりする意味で使えます。

