“Chat sb up”はどういう意味ですか?
“Chat sb up”とは、誰かに親しみやすく、または軽く口説くように話しかけ、興味を示したり恋愛の会話を始めたりすることを意味します。
はじめに
「chat sb up」というフレーズは、イギリス英語のカジュアルな表現でよく使われます。これは、誰かが他の人と会話を始めようとするときに使われ、しばしば恋愛的な関心を示したり、相手をもっとよく知ろうとする目的があります。「chat sb up」の意味を理解することで、この日常的な表現を自然に使いこなせるようになります。パーティーやバー、気軽な集まりなどの社交の場面で話すときに便利な表現です。「chat sb up」の使い方を知ることで、会話力が向上し、より自然な英語を話せるようになるでしょう。
クイックインフォボックス
- 句動詞:chat sb up → 誰かに話しかけて仲良くなる
- 他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 短い意味:誰かと親しみやすく、または軽く誘惑するように話すこと
構造(文法規則)
“Chat sb up”は分離可能な他動詞句動詞です。つまり、目的語(sb = 誰か)を「chat」と「up」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- chat somebody up (誰かに話しかける)
- chat up somebody (誰かに話しかける)
どちらの形も正しいですが、「chat somebody up」は話し言葉でより一般的です。
“Chat sb up”の使い方は?
誰かが友好的または恋愛的な会話を始めようとするときに、「chat sb up」を使います。これはカジュアルな表現で、よく社交の場で使われます。過去形、現在形、未来形で使うことができます。
- He chatted her up at the party last night. (彼は昨夜のパーティーで彼女に話しかけて口説いた。)
- Are you going to chat him up at the event? (イベントで彼に話しかけて仲良くなろうとしているの?)
- She loves to chat people up when she goes out. (彼女は外出するとき、よく人に話しかけて仲良くなるのが大好きです。)
例文
- He tried to chat me up at the coffee shop. (彼は喫茶店で私に話しかけてきた。)
- They were chatting each other up all evening. (彼らは一晩中お互いに話しかけていた。)
- She’s good at chatting guys up at the bar. (彼女はバーで男の人にうまく話しかけて仲良くなるのが得意だ。)
- Don’t worry, I’ll chat her up and find out more. (心配しないで、僕が彼女に話しかけて詳しく聞いてみるよ。)
- He was chatting her up in a very charming way. (彼はとても魅力的な方法で彼女に話しかけていた。)
よくある間違い
- Incorrect: I chat up with him yesterday.
Correct: I chatted him up yesterday. - Incorrect: She chats up to everyone.
Correct: She chats up everyone. - Incorrect: They chat up at the party.
Correct: They chat each other up at the party.
違い/同義語
“Chat sb up”は「誰かにナンパする」や「誰かにちょっかいを出す」に似ていますが、より控えめでカジュアルな表現です。“Flirt”は恋愛感情を示すことに重点を置いていますが、“chat sb up”はその意図を持ちながらもまずは友好的な会話を始めることを強調します。
「talk to sb」が中立的な表現であるのに対し、「chat sb up」は誰かに好印象を与えたり、惹きつけようとする意図を含んでいます。
よく使われる連語
- chat a girl up (女の子に声をかける)
- chat a guy up (男の人に声をかける)
- chat someone up at a party (パーティーで誰かに“Chat someone up”する)
- chat someone up in a bar (バーで誰かに声をかける)
- chat someone up online (オンラインで誰かにChat someone upする)
実際の会話
Anna: Did you see Tom trying to chat Sarah up last night?
アンナ:昨晩トムがサラに話しかけてナンパしようとしているの見た?
Ben: Yes, he was really smooth. I think she liked it.
ベン:うん、彼はすごく話しかけるのが上手だったよ。彼女も気に入ったと思う。
Anna: I wish I could chat someone up like that!
アンナ:あんなふうに誰かに話しかけて仲良くなれたらいいのに!
練習
Choose the correct sentence:
- a) He chatted up her at the club.
- b) He chatted her up at the club.
- c) He chatted up with her at the club.
Answer: b) He chatted her up at the club.
よくある質問
- Q: 「chat sb up」はフォーマルですか?
A: いいえ、これはインフォーマルで、主にカジュアルな会話で使われます。
- Q: 「chat sb up」はアメリカ英語で使えますか?
A: イギリス英語でよく使われますが、アメリカ英語でも理解されます。
- Q: 「sb」とは何ですか?
A: 「sb」は「somebody」または「someone」の略です。
- Q: 「chat up someone」と言ってもいいですか?
A: はい、「chat up someone」と言ってもいいですが、「chat someone up」の方が一般的です。
- Q: 「chat sb up」は恋愛の場面だけで使いますか?
A: たいていはそうですが、友好的なナンパや興味を示す意味でも使われることがあります。

