“Boss sb around”はどういう意味ですか?
“Boss sb around”は、誰かに対して無礼または支配的な態度で指示を出すことを意味します。通常、敬意を欠いた命令をすることを示します。
はじめに
「boss sb around」というフレーズは、英語でよく使われるカジュアルな表現です。これは、一人の人が命令口調で、時にはイライラさせるようなやり方で他の人に指示を出す状況を表します。「boss sb around」の意味を理解することで、学習者は誰かが威圧的だったり支配的だったりする時を見分けられるようになります。このフレーズは、日常会話で、一人の人が他の人をコントロールしようとしたり支配しようとしたりする関係を表すのによく使われます。職場や家庭、友人関係など、どこであっても「boss sb around」を正しく使えるようになることで、英語力が向上し、不公平な扱いや権威に対する感情を表現する助けになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞: boss somebody around
- 他動詞
- レベル:B1(中級)
- 簡単な意味:相手に命令口調で指示を出すこと
構造(文法規則)
“Boss sb around”は分離可能な句動詞です。目的語(誰か)を“boss”と“around”の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
-
Boss + somebody + around (common)
Boss around + somebody (less common, but possible)
例のパターン:
- I don’t like it when he bosses me around. (彼に“Boss me around”されるのは好きじゃない。)
- She bosses her little brother around all the time. (彼女はいつも弟を“Boss sb around”している。)
“Boss sb around”の使い方は?
「boss sb around」は、命令の仕方が失礼だったり威圧的に感じられる人について話すときに使います。これはしばしば否定的な意味を持つため、不満を言ったり迷惑な行動を説明するときに使われることが多いです。このフレーズは、カジュアルな会話や物語、関係性の描写によく合います。
例文
- My older sister always bosses me around, and it gets annoying. (姉はいつも私に命令ばかりしてきて、本当にうんざりする。)
- The manager bosses his employees around without listening to their ideas. (そのマネージャーは部下の意見を聞かずに、一方的に指示ばかり出している。)
- Don’t let him boss you around; you deserve respect. (彼にあれこれ命令されるな、あなたは敬意を受けるに値する。)
- Children often boss their younger siblings around. (子どもたちはよく年下の兄弟姉妹に命令したがるものです。)
- Boss sb around in a sentence: “She bosses her teammates around during practice.” (彼女は練習中、チームメイトに命令ばかりしている。)
よくある間違い
- Incorrect: She boss around her friends.
Correct: She bosses her friends around. - Incorrect: I hate when he boss me around.
Correct: I hate when he bosses me around.
違い/同義語
似た表現には “order sb around” や “tell sb what to do” があります。しかし “boss sb around” は、誰かが過度に支配的であることを示唆するため、よりカジュアルでややネガティブな響きがあることが多いです。
- Order sb around:: よりフォーマルで、指示を出すことを意味します。
- Tell sb what to do:: ニュートラルで、話し方によって丁寧にも失礼にもなり得ます。
- Boss sb around:: くだけた表現で、苛立ちや軽蔑を含意しています。
よく使われる連語
- Boss your friends around (友達に“Boss your friends around”する)
- Boss your employees around (従業員に“Boss your employees around”する)
- Boss your siblings around (兄弟姉妹を“Boss your siblings around”する)
- Boss your classmates around (クラスメートに“Boss your classmates around”する)
- Boss your teammates around (チームメイトを“Boss your teammates around”する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です boss sb around:
実際の会話
Anna: I don’t like working with Mark. He always bosses me around.
アンナ:マークと一緒に働くのは好きじゃないわ。彼はいつも私に命令ばかりするの。
John: Really? Does he give you a hard time?
ジョン:本当?彼は君に厳しく当たるの?
Anna: Yes, he tells me what to do like I’m his assistant. It’s annoying.
アンナ:そうなの、まるで私が彼の秘書かのように指図してくるの。本当にイライラするわ。
John: You should talk to him about it. Nobody likes to be bossed around.
ジョン:彼にそのことを話したほうがいいよ。誰だって命令されるのは好きじゃないからね。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “boss sb around”:
- My sister ______ me ______ all the time when we are at home.
- The coach ______ the players ______ very strictly during practice.
- Don’t let your friends ______ you ______; you have your own opinions.
よくある質問
- Q:「boss sb around」は丁寧な表現ですか? いいえ、通常は失礼または否定的に聞こえます。
- Q:「boss around」は動物にも使えますか? あまり使われません。通常は人に対して使います。
- Q:「boss sb around」の反対語は何ですか? 誰かを対等に扱ったり、話を聞いたりすることです。
- Q:「boss sb around」は正式な文章で使えますか? それはカジュアルな表現なので、正式な文章では避けた方がいいです。
- Q:「boss sb around」は「order sb around」と同じ意味ですか? 似ていますが、「boss sb around」の方がよりカジュアルでネガティブなニュアンスがあります。

