英語イディオム Stick to One’s Last の意味と使い方を徹底解説

英語イディオム Stick to One’s Last の意味と使い方を徹底解説

イディオムの紹介

こんにちは、英語学習者の皆さん!今日は興味深いイディオムの世界に触れてみましょう。今回のテーマは『stick to one’s last』というイディオムです。

直訳の説明

一見すると、このイディオムは少し分かりにくいかもしれません。しかし、その直訳の意味を理解するとクリアになります。昔、靴職人は『last(ラスト)』と呼ばれる木型を使って靴の形を作っていました。この『last』は靴のサイズや形を決める木製の型のことです。つまり、『stick to one’s last』は文字通り「自分の仕事(靴作り)に専念する」という意味でした。

比喩的な意味

日常会話では、『stick to one’s last』は比喩的に使われます。自分の専門分野に集中し、知識やスキルの範囲外のことに首を突っ込まないという意味です。

例文

このイディオムの使い方をよりよく理解するために、いくつかの例文を見てみましょう。 1. “I appreciate your input, but I think it’s best if you stick to your last on this project.”
ご意見はありがたいですが、このプロジェクトでは自分の専門分野に専念した方が良いと思います。 2. “The CEO is a visionary leader who knows when to stick to his last and when to delegate.”
CEOはいつ自分の専門分野に専念し、いつ仕事を任せるべきかを知っている先見の明のあるリーダーです。 3. “As a journalist, it’s crucial to stick to your last and report the facts accurately.”
ジャーナリストとして、自分の専門分野に専念し、事実を正確に報告することが非常に重要です。

関連するイディオム学習

次のイディオムに関連する学習レッスンはこちらです: stick to ones last:

まとめ

『stick to one’s last』のようなイディオムは英語に深みと彩りを加えます。その意味や使い方を理解することで、より効果的にコミュニケーションが取れるようになります。次にこのイディオムを見かけたら、その重要性を思い出してください。ご視聴ありがとうございました。これからも英語イディオムの魅力的な世界を学び続けましょう!

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.