Arti Drag sth up / Contoh / Cara Menggunakannya

Apa arti dari “Drag sth up”?

“Drag sth up” berarti mengungkit topik yang tidak menyenangkan atau terlupakan, yang sering menimbulkan ketidaknyamanan atau rasa canggung.

Pendahuluan

Frasa “drag sth up” adalah phrasal verb umum dalam bahasa Inggris yang digunakan ketika seseorang mengangkat suatu topik dari masa lalu, terutama yang lebih baik dilupakan oleh orang-orang. Makna “drag sth up” biasanya menunjukkan bahwa topik tersebut tidak menyenangkan atau tidak diinginkan. Frasa ini sering digunakan dalam percakapan di mana kesalahan masa lalu, pertengkaran, atau informasi sensitif disebutkan kembali, yang terkadang menimbulkan ketegangan. Memahami cara menggunakan “drag sth up” dengan benar dapat membantu Anda berkomunikasi lebih alami dan menghindari kesalahpahaman baik dalam situasi santai maupun formal.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: drag something up
  • Tipe: transitif
  • Tingkat: B2
  • Arti: membahas topik yang tidak menyenangkan atau terlupakan

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

“Drag sth up” adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Ini berarti Anda dapat menempatkan objek di antara “drag” dan “up” atau setelah “up.”

  • Correct: drag the problem up (Benar: drag the problem up)
  • Also correct: drag up the problem (Juga perbaiki: drag up the problem)

Kedua struktur dapat diterima, tetapi yang pertama lebih umum digunakan dengan kata ganti.

  • Example with pronoun: drag it up (not drag up it) (Contoh dengan kata ganti: drag it up (bukan drag up it))

Bagaimana Cara Menggunakan “Drag sth up”?

Anda menggunakan “drag sth up” ketika membicarakan tentang menarik perhatian pada sesuatu dari masa lalu, terutama jika hal itu menimbulkan ketidaknyamanan atau sebaiknya dibiarkan saja. Istilah ini sering digunakan dalam percakapan tentang pertengkaran, kesalahan, atau kenangan yang sensitif.

Sebagai contoh:

  • Don’t drag up old arguments during a new discussion. (Jangan mengungkit kembali argumen lama saat sedang berdiskusi hal baru.)
  • She dragged up his past mistakes in front of everyone. (Dia mengungkit kesalahan masa lalunya di depan semua orang.)

Contoh-contoh

Bayangkan dua teman sedang membicarakan perselisihan di masa lalu. Salah satu dari mereka mungkin berkata:

  • “Please don’t drag up what happened last year.” (Tolong jangan mengungkit kejadian tahun lalu.)
  • “He always drags up my mistakes whenever we argue.” (Dia selalu mengungkit kesalahanku setiap kali kami bertengkar.)

Lebih banyak contoh penggunaan “drag sth up” dalam sebuah kalimat:

  • It’s unfair to drag up things that happened years ago. (Tidak adil untuk mengungkit hal-hal yang terjadi bertahun-tahun yang lalu.)
  • She dragged up an old story to prove her point. (Dia mengungkit cerita lama untuk membuktikan pendapatnya.)
  • Try not to drag up issues that have already been resolved. (Cobalah untuk tidak mengungkit masalah yang sudah diselesaikan.)
  • Why do you keep dragging up my past? (Kenapa kamu terus mengungkit masa laluku?)

Kesalahan Umum

Orang terkadang bingung dengan posisi objek dalam frasa. Misalnya, menggunakan kata ganti setelah “up” adalah salah.

  • Incorrect: drag up it
  • Correct: drag it up

Kesalahan lain adalah menggunakan “drag sth up” untuk topik yang positif. Ingat, biasanya istilah itu merujuk pada topik yang tidak menyenangkan atau tidak diinginkan.

  • Incorrect: She dragged up her success story.
  • Correct: She talked about her success story (without “drag up”).

Perbedaan / Sinonim

“Drag sth up” mirip dengan “bring up” atau “raise,” tetapi biasanya memiliki nada negatif atau tidak nyaman. “Bring up” bisa bersifat netral atau positif, sementara “drag up” mengandung makna keengganan atau ketidaknyamanan.

  • Bring up:: menyebutkan sebuah topik
  • Drag up:: menyebutkan topik yang tidak menyenangkan atau tidak diinginkan
  • Rehash:: mengulang ide atau cerita lama (seringkali membosankan atau menjengkelkan)

Contoh:

  • Dia mengangkat agenda rapat.
  • Dia mengungkit argumen-argumen masa lalu.

Kolokasi Umum

Kata-kata tertentu sering muncul dengan “drag sth up,” biasanya terkait dengan masalah, kenangan, atau kesalahan.

  • drag up old arguments – bring back past fights (mengungkit pertengkaran lama – menghidupkan kembali perkelahian masa lalu)
  • drag up past mistakes – mention previous errors (mengungkit kesalahan masa lalu – menyebutkan kesalahan sebelumnya)
  • drag up unpleasant memories – recall bad experiences (mengungkit kenangan tidak menyenangkan – mengingat pengalaman buruk)
  • drag up the past – talk about previous events (mengungkit masa lalu – membicarakan peristiwa sebelumnya)
  • drag up dirt – reveal embarrassing information (mengungkit aib – mengungkap informasi memalukan)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari drag sth up:

Dialog Kehidupan Nyata

Berikut adalah percakapan alami yang menggunakan istilah “drag sth up”:

Anna: I don’t want to argue again. Can we avoid dragging up old problems?
Anna: Aku tidak mau bertengkar lagi. Bisakah kita menghindari mengungkit masalah lama?

Ben: You’re right. Let’s focus on the future instead of dragging up the past.
Ben: Kamu benar. Mari kita fokus pada masa depan daripada mengungkit masa lalu.

Latihan

Try filling in the blanks with the correct form of “drag sth up”:

  • She always ________ (drag) her ex-boyfriend ________ during conversations.
  • It’s better not to ________ old mistakes ________ when working as a team.
  • Why do you keep ________ up things that happened years ago?

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Apa arti dari “drag sth up”? Itu berarti membahas topik yang tidak menyenangkan atau yang sudah terlupakan.
  • Apakah “drag sth up” bersifat formal atau informal? Itu sebagian besar informal tetapi dapat digunakan dalam konteks formal saat membahas topik yang sensitif.
  • Bisakah saya mengatakan “drag up it”? Tidak, dengan kata ganti, objek harus berada di antara “drag” dan “up.” Katakan “drag it up.”
  • Apakah “drag sth up” selalu negatif? Biasanya iya, itu merujuk pada topik yang tidak diinginkan atau tidak menyenangkan.
  • Apa saja frasa yang mirip? “Bring up,” “raise,” atau “rehash,” tapi “drag up” memiliki nada yang lebih negatif.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.