Apa arti dari “Coax sb into doing sth”?
“Coax sb into doing sth” berarti membujuk seseorang dengan lembut untuk melakukan sesuatu, seringkali dengan menggunakan kesabaran dan kebaikan.
Pendahuluan
Frasa “coax sb into doing sth” adalah ungkapan bahasa Inggris yang umum digunakan ketika seseorang membujuk orang lain untuk melakukan sesuatu, biasanya dengan cara yang lembut dan sabar. “Sb” berarti somebody (seseorang), dan “sth” berarti something (sesuatu). Phrasal verb ini sering menggambarkan situasi di mana perintah langsung mungkin tidak berhasil, sehingga digunakan taktik yang lebih halus. Memahami arti coax sb into doing sth membantu pelajar meningkatkan keterampilan komunikasi mereka, sehingga bahasa Inggris mereka terdengar lebih alami dan sopan. Ini berguna dalam konteks formal maupun informal, terutama saat membicarakan cara meyakinkan teman, keluarga, atau rekan kerja tanpa tekanan.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: “coax sb into doing sth” (membujuk seseorang untuk melakukan sesuatu)
- Tipe: transitif
- Tingkat: B2
- Arti singkat: membujuk seseorang dengan lembut untuk melakukan sesuatu
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Coax sb into doing sth” adalah phrasal verb yang tidak dapat dipisahkan. Ini berarti Anda tidak dapat memisahkan “coax” dan “into” dengan menempatkan objek di antaranya.
Polanya yang umum adalah:
-
Coax + somebody + into + verb-ing
Contoh:
- She coaxed him into trying the new food. (Dia membujuknya untuk mencoba makanan baru itu.)
- They coaxed the cat into coming inside. (Mereka membujuk kucing itu agar masuk ke dalam.)
Bagaimana cara menggunakan “Coax sb into doing sth”?
Gunakan frasa ini ketika Anda ingin menggambarkan membujuk seseorang dengan hati-hati dan ramah untuk melakukan sesuatu. Ini sering kali mengisyaratkan bahwa orang yang dibujuk merasa ragu atau tidak yakin. Kata kerja setelah “into” selalu dalam bentuk “-ing” (gerund).
Misalnya, Anda bisa “coax” seorang anak agar mau makan sayuran atau “coax” seorang teman untuk menghadiri pesta. Ini lebih lembut daripada memerintah atau memaksa seseorang.
Contoh-contoh
- My parents coaxed me into finishing my homework before watching TV. (Orang tua saya membujuk saya agar menyelesaikan pekerjaan rumah terlebih dahulu sebelum menonton televisi.)
- She coaxed her dog into getting into the bath. (Dia membujuk anjingnya agar mau masuk ke dalam bak mandi.)
- He coaxed his colleague into joining the project team. (Dia membujuk rekannya untuk bergabung dengan tim proyek.)
- We had to coax the shy student into participating in the discussion. (Kami harus membujuk siswa yang pemalu itu agar mau ikut serta dalam diskusi.)
- They coaxed the old car into starting on a cold morning. (Mereka membujuk mobil tua itu agar bisa menyala di pagi yang dingin.)
Kesalahan Umum
- Incorrect: She coaxed me to do the work.
Correct: She coaxed me into doing the work. - Incorrect: He coaxed her do the task.
Correct: He coaxed her into doing the task. - Incorrect: Coax someone for doing something.
Correct: Coax someone into doing something.
Perbedaan / Sinonim
Coax vs. Persuade: “Coax” menunjukkan bujukan yang lembut dan sabar, sedangkan “persuade” bisa lebih kuat atau langsung.
Coax vs. Paksa: “Paksa” berarti membuat seseorang melakukan sesuatu melawan kehendaknya, yang jauh lebih kuat daripada “coax.”
Coax vs. Convince: “Convince” berfokus pada mengubah keyakinan atau pendapat seseorang, sedangkan “coax” berfokus pada membujuk seseorang untuk bertindak dengan cara yang baik.
Kolokasi Umum
- Coax someone into talking (Membujuk seseorang untuk berbicara)
- Coax someone into trying (Membujuk seseorang untuk mencoba)
- Coax someone into coming (Membujuk seseorang untuk datang)
- Coax someone into agreeing (Membujuk seseorang untuk setuju)
- Coax someone into helping (Membujuk seseorang untuk membantu)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari coax sb into doing sth:
Dialog Kehidupan Nyata
Anna: I don’t think Tom wants to join us for dinner.
Anna: Saya rasa Tom tidak mau ikut makan malam bersama kita.
Ben: I’ll try to coax him into coming. Maybe he just needs a little encouragement.
Ben: Aku akan mencoba membujuknya agar mau datang. Mungkin dia hanya butuh sedikit dorongan.
Anna: Good idea. You’re always good at that.
Anna: Ide bagus. Kamu selalu pandai dalam hal itu.
Latihan
Fill in the blank with the correct form of the verb:
- She managed to __________ him __________ help with the project.
- They coaxed the kitten __________ out from under the bed.
- Can you coax your brother __________ clean his room?
Answers: coax / into / coming / into / to / into / doing
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q:Bisakah saya menggunakan “coax” dengan objek langsung selain orang? Biasanya, “coax” digunakan dengan orang atau hewan sebagai objek.
- Q:Apakah kata “coax” bersifat formal atau informal? Kata tersebut bersifat netral dan dapat digunakan dalam konteks formal maupun informal.
- Q:Apakah saya selalu menggunakan bentuk “-ing” setelah “into”? Ya, “into” memang memerlukan gerund (kata kerja + -ing) setelahnya.
- Q:Apakah “coax” bisa berarti paksaan? Tidak, “coax” berarti membujuk dengan lembut, bukan dengan paksaan.
- Q:Apakah “coax sb into doing sth” dapat dipisah? Tidak, itu tidak dapat dipisah; jangan memisahkan “coax” dan “into.”

