Arti, Contoh & Cara Menggunakan “Chip sth away” dalam Bahasa Inggris

Apa arti dari “Chip sth away”?

“Chip sth away” berarti secara bertahap menghilangkan potongan kecil dari sesuatu atau perlahan-lahan mengurangi atau melemahkan sesuatu seiring waktu.

Pendahuluan

Frasa “chip sth away” adalah phrasal verb yang berguna dalam bahasa Inggris yang menggambarkan proses perlahan-lahan memecah bagian kecil dari suatu objek atau secara bertahap mengurangi sesuatu. “sth” adalah singkatan dari “something,” yang berarti Anda bisa menggantinya dengan kata benda apa pun. Misalnya, Anda bisa chip away pada balok es atau chip away pada masalah besar. Memahami arti chip sth away membantu pembelajar menggunakannya baik secara harfiah maupun kiasan. Frasa ini sering menunjukkan usaha yang konsisten atau proses yang lambat, sehingga umum digunakan dalam percakapan dan tulisan sehari-hari.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: chip something away
  • Tipe: transitif
  • Tingkat: B2 (Menengah Atas)
  • Arti singkat: secara bertahap menghilangkan bagian kecil atau mengurangi sesuatu secara perlahan

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

“Chip sth away” adalah phrasal verb transitif yang dapat dipisah. Ini berarti Anda dapat menempatkan objek (sesuatu) di antara kata “chip” dan “away” atau setelah kata “away.”

  • chip something away (correct) – e.g., She chipped the ice away. (mengikis sesuatu sedikit demi sedikit – misalnya, Dia mengikis es itu sedikit demi sedikit.)
  • chip away something (also correct but less common) – e.g., She chipped away the ice. (mengikis sesuatu – misalnya, Dia mengikis es itu.)

Catatan: “Chip away” tanpa objek jarang digunakan karena biasanya membutuhkan “sesuatu” untuk menunjukkan apa yang sedang dipecah.

Bagaimana Cara Menggunakan “Chip sth away”?

Anda menggunakan “chip sth away” saat membicarakan tentang menghilangkan potongan kecil dari permukaan yang keras atau saat menggambarkan pengurangan perlahan dari sesuatu yang abstrak seperti kepercayaan diri, dukungan, atau masalah.

Sering digunakan dalam dua cara:

  • Literal: physically breaking small parts off an object. (Secara harfiah: memecah bagian-bagian kecil dari suatu benda secara fisik.)
  • Figurative: slowly weakening or reducing something over time. (Kiasan: secara perlahan melemahkan atau mengurangi sesuatu seiring waktu.)

Contoh-contoh

  • She chipped away at the old paint to prepare the wall for repainting. (Dia mengikis cat lama untuk mempersiapkan dinding agar bisa dicat ulang.)
  • The constant criticism chipped away his confidence. (Kritikan yang terus-menerus secara perlahan mengikis kepercayaan dirinya.)
  • Workers chipped away the ice from the frozen road. (Para pekerja mengikis es dari jalan yang membeku.)
  • Years of neglect had chipped away the building’s foundation. (Bertahun-tahun diabaikan telah merusak fondasi bangunan tersebut.)
  • Chip sth away in a sentence: The team’s effort helped chip away the opposition’s lead. (Upaya tim tersebut membantu mengurangi keunggulan lawan secara bertahap.)

Kesalahan Umum

  • Incorrect: She chipped away the.
  • Correct: She chipped away the ice.
  • Incorrect: They chip away slowly it.
  • Correct: They chip it away slowly.

Ingatlah selalu untuk menyertakan objek dan menempatkannya dengan benar.

Perbedaan / Sinonim

  • Chip away vs. Wear away:: “Chip away” berarti memecahkan potongan-potongan, seringkali dengan paksa. “Wear away” berarti erosi atau kehilangan secara bertahap seiring waktu, biasanya karena gesekan.
  • Chip away vs. Break down:: “Break down” lebih umum dan bisa berarti berhenti bekerja atau hancur, sementara “chip away” lebih menekankan pada penghilangan atau pengurangan secara bertahap.
  • Chip away vs. Eat away:: “Eat away” mirip tetapi sering digunakan untuk korosi atau kerusakan yang disebabkan oleh bahan kimia atau emosi.

Kolokasi Umum

  • chip away at the ice (mengikis es tersebut)
  • chip away at the paint (mengikis cat tersebut)
  • chip away at a problem (mengikis masalah secara bertahap)
  • chip away at confidence (mengikis kepercayaan diri)
  • chip away at support (mengikis dukungan)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari chip sth away:

Dialog Kehidupan Nyata

Anna: The old statue looks damaged. What happened?
Anna: Patung tua itu terlihat rusak. Apa yang terjadi?

Tom: Years of weather have chipped away the stone surface.
Tom: Bertahun-tahun terpapar cuaca telah mengikis permukaan batu itu.

Anna: Oh, I see. It must take a long time.
Anna: Oh, saya mengerti. Pasti butuh waktu yang lama.

Tom: Yes, it’s a slow process, but you can really see the difference now.
Tom: Ya, ini proses yang lambat, tapi kamu benar-benar bisa melihat perbedaannya sekarang.

Latihan

Fill in the blank with the correct form of “chip away”:

They slowly _______ the old paint _______ to prepare the wall.

  • a) chipped away
  • b) chipped it away
  • c) chip away
  • d) chip it away

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Q: Apakah “chip away” bisa digunakan tanpa objek?

    A: Biasanya tidak. Frasa ini membutuhkan objek untuk menunjukkan apa yang sedang di-chip away.

  • Q: Apakah “chip away” bersifat formal atau informal?

    A: Istilah ini netral dan dapat digunakan dalam konteks formal maupun informal.

  • Q: Apakah “chip away” bisa digunakan secara kiasan?

    A: Ya, itu sering digunakan untuk menggambarkan pengurangan bertahap dari hal-hal abstrak seperti kepercayaan diri atau dukungan.

  • Q: Apa perbedaan antara “chip away” dan “break down”?

    “Chip away” berarti penghilangan bagian kecil secara bertahap, sedangkan “break down” berarti berhenti berfungsi atau runtuh.

  • Q: Bagaimana cara mengucapkan “chip away”?

    Pengucapannya adalah /tʃɪp əˈweɪ/ dengan tekanan pada kata “away.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.