Arti Chip away at sth, Contoh & Cara Menggunakannya dalam Bahasa Inggris

Apa arti dari โ€œChip away at sthโ€?

โ€œChip away at sthโ€ berarti secara bertahap mengurangi atau melemahkan sesuatu melalui tindakan kecil yang diulang-ulang dari waktu ke waktu.

Pendahuluan

Frasa โ€œchip away at sthโ€ sering digunakan dalam bahasa Inggris untuk menggambarkan proses membuat kemajuan secara perlahan atau menyebabkan kerusakan pada sesuatu sedikit demi sedikit. Baik itu objek fisik seperti bongkahan batu atau konsep abstrak seperti kepercayaan diri atau anggaran, frasa kerja ini menyoroti perubahan yang bertahap. Memahami arti โ€œchip away at sthโ€ membantu pembelajar mengungkapkan usaha yang berkelanjutan atau pengikisan dengan jelas. Frasa ini berguna dalam percakapan sehari-hari, tulisan, dan konteks profesional. Dengan mempelajari cara menggunakan โ€œchip away at sth,โ€ Anda dapat menggambarkan situasi di mana tindakan kecil yang berulang menghasilkan efek yang lebih besar seiring waktu.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: chip away at something
  • Tipe: transitif
  • Tingkat: B2
  • Arti singkat: secara bertahap mengurangi, melemahkan, atau menghilangkan sesuatu

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

โ€œChip away at sthโ€ adalah phrasal verb yang biasanya dapat dipisah saat menggunakan kata ganti, tetapi sering kali tidak dapat dipisah dalam konteks lain.

  • Correct: chip away at the problem (Benar: chip away at the problem)
  • With pronouns: chip it away at (less common, usually โ€œchip away at itโ€) (Dengan kata ganti: chip it away at (jarang digunakan, biasanya โ€œchip away at itโ€))
  • Common pattern: chip away at + noun
Example pattern: Subject + chip(s) away at + object

Bagaimana cara menggunakan โ€œChip away at sthโ€?

Anda bisa menggunakan โ€œchip away at sthโ€ untuk membicarakan kemajuan yang lambat atau menyebabkan kerusakan secara bertahap. Ungkapan ini sering kali mengandung makna ketekunan atau kesabaran. Misalnya, Anda bisa chip away at sth yang sulit dengan mengerjakannya sedikit demi sedikit setiap hari. Ini juga bisa menggambarkan tindakan fisik, seperti mengikis batu, atau ide abstrak, seperti mengikis kepercayaan diri seseorang atau keuntungan sebuah perusahaan.

Contoh-contoh

  • She chipped away at the ice on the windshield with a scraper. (Dia mengikis es di kaca depan mobil dengan alat pengikis.)
  • The constant criticism chipped away at his self-esteem. (Kritikan yang terus-menerus secara perlahan mengikis rasa percaya dirinya.)
  • They are chipping away at the project bit by bit to meet the deadline. (Mereka terus mengerjakan proyek itu sedikit demi sedikit agar bisa selesai tepat waktu.)
  • Chip away at sth in a sentence: The team chipped away at the problem until they found a solution. (Tim tersebut terus mengerjakan masalah itu sedikit demi sedikit hingga akhirnya mereka menemukan solusi.)
  • Years of neglect have chipped away at the buildingโ€™s structure. (Bertahun-tahun pengabaian telah merusak struktur bangunan tersebut secara bertahap.)

Kesalahan Umum

  • Incorrect: She chip away the problem slowly.
    Correct: She chips away at the problem slowly.
  • Incorrect: Chip away it at the wall.
    Correct: Chip away at it / Chip away at the wall.
  • Incorrect: They are chipping away on the task.
    Correct: They are chipping away at the task.

Perbedaan / Sinonim

Frasa serupa termasuk wear down, erode, dan chip off. Namun, โ€œchip away at sthโ€ menunjukkan proses yang stabil dan bertahap yang sering melibatkan usaha atau ketekunan. โ€œWear downโ€ lebih menekankan pada kelelahan atau pelemahan, sementara โ€œchip offโ€ biasanya berarti menghilangkan potongan kecil secara fisik.

Misalnya: Mereka perlahan-lahan chip away at pertahanan lawan seiring waktu. Dia memecahkan sepotong batu itu. Dia mengikis cat lama secara perlahan untuk memperlihatkan kayu.

Kolokasi Umum

  • chip away at a problem (mengikis masalah secara perlahan)
  • chip away at confidence (mengikis kepercayaan diri)
  • chip away at debt (mengurangi utang secara bertahap)
  • chip away at a budget (mengikis anggaran)
  • chip away at a rock (mengikis sebuah batu)
  • chip away at progress (mengikis kemajuan)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari chip away at sth:

Dialog Kehidupan Nyata

Anna: I feel overwhelmed by this big project.
Anna: Aku merasa kewalahan dengan proyek besar ini.

Tom: Just chip away at it every day. Even small steps help.
Tom: Cukup kerjakan sedikit demi sedikit setiap hari. Bahkan langkah kecil pun membantu.

Anna: That makes sense. Iโ€™ll start with the easiest parts first.
Anna: Itu masuk akal. Aku akan mulai dengan bagian yang paling mudah terlebih dahulu.

Tom: Exactly. Little by little, youโ€™ll get it done.
Tom: Tepat sekali. Sedikit demi sedikit, kamu akan menyelesaikannya.

Latihan

Choose the correct option to complete the sentence:

She decided to __________ at her homework every evening to finish it on time.

  • a) chip away on
  • b) chip away at
  • c) chip off at

Answer: b) chip away at

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Q: Apakah โ€œchip away at sthโ€ bersifat formal atau informal? A: Istilah ini bersifat netral dan dapat digunakan dalam konteks formal maupun informal.
  • Q: Bisakah saya menggunakan โ€œchip awayโ€ tanpa โ€œatโ€? A: Biasanya, โ€œchip awayโ€ diikuti oleh โ€œatโ€ ketika merujuk pada sesuatu yang sedang dikurangi atau dilemahkan.
  • Q: Hal-hal seperti apa yang bisa Anda โ€œchip away atโ€? A: Anda bisa chip away at objek fisik, masalah, emosi, atau konsep abstrak seperti anggaran atau kepercayaan diri.
  • Q: Apakah โ€œchip away at sthโ€ dapat dipisah? A: Sebagian besar tidak dapat dipisah, tetapi kata ganti bisa ditempatkan setelah preposisi โ€œat.โ€
  • Q: Apa perbedaan antara โ€œchip away at sthโ€ dan โ€œchip offโ€? A: โ€œChip offโ€ berarti menghilangkan potongan kecil secara fisik, sedangkan โ€œchip away at sthโ€ berarti secara bertahap mengurangi atau melemahkan sesuatu.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.