¿Qué significa “Keep sth out of sth”?
«Keep sth out of sth» significa evitar que algo entre o se involucre en otra cosa o lugar.
Introducción
La frase «Keep sth out of sth» es un verbo compuesto común en inglés que se utiliza para describir la acción de impedir que algo entre en algún lugar o forme parte de algo. Entender el significado de Keep sth out of sth ayuda a los estudiantes a expresar ideas sobre protección, evitación o separación en situaciones cotidianas. Por ejemplo, podrías querer mantener la suciedad fuera de tu casa o evitar que las emociones interfieran en una reunión de negocios. Esta frase es útil porque puede aplicarse en muchos contextos, tanto físicos como abstractos. Aprender a usarla correctamente mejorará tus habilidades para hablar y escribir.
Caja de Información Rápida
- Verbo compuesto: Keep something out of something
- Tipo: Transitivo
- Nivel: A2–B2
- Significado breve: Evitar que algo entre o se involucre en otra cosa
Estructura (Reglas gramaticales)
«Keep sth out of sth» es un verbo frasal separable. Puedes colocar el objeto (algo) entre «keep» y «out,» o después de «out of.»
-
Keep + object + out of + object (e.g., Keep dirt out of the house.)
Keep + out of + object + object (less common, but possible for emphasis)
El verbo «keep» va seguido del objeto que quieres evitar que entre o se una a otra cosa.
¿Cómo usar «Keep sth out of sth»?
Usa «keep sth out of sth» cuando quieras expresar la idea de evitar que algo entre en un lugar, grupo o situación. Puede ser físico (como mantener el agua fuera de una bolsa) o figurado (como mantener los sentimientos personales fuera del trabajo). La frase suele aparecer en conversaciones cotidianas, instrucciones y consejos.
Ejemplos
Aquí tienes algunas oraciones naturales usando «Keep sth out of sth in a sentence»:
- Please keep the dogs out of the kitchen to maintain cleanliness. (Por favor, mantén a los perros fuera de la cocina para conservar la limpieza.)
- She tries to keep her personal problems out of her work life. (Ella intenta no mezclar sus problemas personales con su vida laboral.)
- It’s important to keep dust out of the computer to avoid damage. (Es importante evitar que el polvo entre en la computadora para prevenir daños.)
- We should keep politics out of this discussion to stay focused. (Deberíamos mantener la política fuera de esta discusión para mantenernos concentrados.)
- Can you keep the kids out of the garden while I’m planting? (¿Puedes evitar que los niños entren al jardín mientras estoy plantando?)
Errores Comunes
A veces los estudiantes mezclan el orden de las palabras o usan la frase incorrectamente. Aquí tienes algunos ejemplos:
- Incorrect: Keep out the dirt of the house.
- Correct: Keep the dirt out of the house.
- Incorrect: Keep out of the water the sand.
- Correct: Keep the sand out of the water.
Recuerda colocar el objeto que quieres “Keep out” inmediatamente después de “keep.”
Diferencias / Sinónimos
Hay frases similares como «keep out,» «keep away from» y «keep off,» pero tienen significados diferentes:
- Keep out:: Normalmente significa no entrar en un lugar (por ejemplo, “Keep out of the room.”).
- Keep away from:: Significa mantenerse a distancia (por ejemplo, “Aléjate del fuego.”)
- Keep off:: Significa no tocar o pisar algo (por ejemplo, “Keep off the grass.”)
«Keep sth out of sth» se centra específicamente en evitar que algo entre o forme parte de otra cosa.
Colocaciones comunes
Algunos objetos comunes usados con «keep sth out of sth» incluyen:
- Keep dust out of – to prevent dust from entering (Mantener el polvo fuera de – para evitar que el polvo entre)
- Keep dirt out of – to stop dirt from getting inside (Mantener la suciedad fuera de – para evitar que la suciedad entre adentro)
- Keep water out of – to avoid water entering (Mantener el agua fuera de – evitar que entre agua)
- Keep emotions out of – to avoid emotional involvement (Mantener las emociones fuera de – evitar el involucramiento emocional)
- Keep children out of – to prevent children from entering somewhere (Mantener a los niños fuera de – para evitar que los niños entren en algún lugar)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de keep sth out of sth:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación usando «keep sth out of sth»:
Anna: Can you help me? I want to keep the rain out of the basement.
Anna: ¿Puedes ayudarme? Quiero evitar que la lluvia entre al sótano.
Tom: Sure! We can seal the windows and put a cover over the door.
Tom: ¡Claro! Podemos sellar las ventanas y poner una cubierta sobre la puerta.
Anna: Great! I don’t want any water damage.
Anna: ¡Genial! No quiero que entre agua y cause daños.
Tom: Me neither. Let’s keep the water out of the basement this time.
Tom: Yo tampoco. Esta vez evitemos que el agua entre al sótano.
Práctica
Choose the correct sentence:
- a) Keep the mud out of your shoes.
- b) Keep out the mud of your shoes.
- c) Keep mud the out of your shoes.
Answer: a) Keep the mud out of your shoes.
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Se puede usar «keep sth out of sth» para emociones? A: Sí, puede usarse para describir evitar la implicación emocional.
- Q: ¿Es separable la expresión «keep sth out of sth»? A: Sí, el objeto puede colocarse entre «keep» y «out.»
- Q: ¿Se puede usar en la escritura formal? A: Sí, especialmente al describir prevención o exclusión.
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «keep out» y «keep sth out of sth»? A: «Keep out» significa no entrar, mientras que «keep sth out of sth» significa evitar que algo entre o se involucre.
- Q: ¿Puedo usar «keep sth out of sth» para ideas abstractas? A: Sí, como mantener el estrés fuera de tu vida.

